Удачной охоты перевод на португальский
64 параллельный перевод
4. Удачной охоты.
Quatro : boa caçada.
Удачной охоты.
Boa caçada.
Удачной охоты.
Boa caça.
Удачной охоты!
Boa caçada!
Удачной охоты, преподобный.
Feliz caçada, Reverendo.
- Удачной охоты.
Boa caçada.
Удачной охоты, сэр. - Спасибо, адмирал.
Boa caça, senhor.
Удачной охоты, детектив.
Bom trabalho, detective.
Ну, удачной охоты.
Boa caçada.
- Удачной охоты, парни.
Muito obrigado!
- Удачной охоты, ребята.
- Boa caça, rapazes.
Удачной охоты. За охоту?
- Boa caça.
Удачной охоты.
Feliz caçada.
Не уверен, благое ли это дело, но желаю удачной охоты, друг.
Não sei se é uma bênção, mas, boa caçada, meu amigo.
Удачной охоты, ребята.
Feliz caçada, rapazes.
Удачной охоты?
Feliz caçada?
Удачной охоты.
Depois liga-me.
Удачной охоты на привидений.
Feliz caça ao fantasma.
"Убийство - самое веселое занятие, спустя 98 минут после заката, в магическом городе с президентом Гарфилдом. Удачной охоты".
" Matar é o maior divertimento que pode haver em 98 minutos abaixo do horizonte na cidade mágica com o Presidente Garfield.
Хочу пожелать тебе удачной охоты.
Queria desejar-te uma boa caçada.
Удачной охоты.
- Boa caçada.
Удачной охоты, парни!
- Boa caçada, rapazes.
Он вернулся в океан, удачной охоты.
Ele está de volta ao oceano, boa caçada.
- Удачной охоты.
Um, dois. - Boa caçada.
Лучше найди ее, пока этого не сделал кто-нибудь еще. Удачной охоты, мистер Брэнсон.
É bom que a descubra antes que alguém o faça.
Удачной охоты, Джон.
Boa caça, John.
- Удачной охоты.
- Feliz caçada.
– Удачной охоты.
- Boa caça.
Удачной охоты... господин Уик.
Boa caçada, Sr. Wick.
- Досвиданья. Удачной охоты, Хьюгсон.
Adeus, Sra. Stevens.
Удачной охоты.
E não as prendemos.
Что ж. Удачной вам обоим охоты.
Bem, então boa caçada para os dois.
- Удачной охоты.
- Bom trabalho.
Удачной охоты.
- Boa caça!
Удачной охоты. ОФИЦЕР :
Nem precisas dizer.
Удачной охоты.
E a tua manobra para roubar o protegido do Nolan, não é?
Удачной охоты на ведьм.
Boa caça às bruxas.