Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ф ] / Фас

Фас перевод на португальский

70 параллельный перевод
Но если ты скажешь волшебное слово "фас", они тебя разорвут на кусочки.
Cuidado, não lhe digas a palavra mágica "aboca"! Fazem-te em pedaços.
Фас, Ронни, фас!
Apanha, Ronnie, apanha!
Данни, фас!
Dottie, apanha-o!
Фас Рет!
Mata, Rhett!
Давай, Рет! Фас! Фас!
Vamos lá, Rhett!
Джузеппе. - Пепе фас его!
- Vai, Pepe, atira-te à cara.
А теперь фас его!
Agora vai atrás dele.
- Взять его, Ричард, фас.
Se eu não fosse católico, atirava-te para dentro da montra!
Теперь фас.
Meia volta
Фас, Лорд!
Busca Lorde!
Фас!
... Busca!
Фас!
...
-'ас, " ерчилль, фас!
- Apanha-os, Churchill!
- Я здесь не из-за ФАС.
- Não vim por causa da FCC.
Фас! Фас!
Mata!
Он называет "серк дю фас", француженки его обожают, мэм.
É o chamado "Cirque du Face"... que significa "Circo da Cara," e é a loucura dos Francius, minha senhora.
ФАС!
Ataca!
Он! Фас!
Fora.
Фас его, Чаки!
Chucky, morde-lhe o rabo!
- Взять его! Фас!
- Apanha-o, W!
Бросьте еще раз и и крикните : "Фас!"
Desta vez, atire-o... e diga : "Busca!"
Фас!
Busca!
они сохраняют отпечатки пальцев, фото в фас и профиль.
Eles vêm impressões digitais, atiram nos bandidos.
Взять его! Фас!
Apanhem-no!
Фас.
Vai buscar.
Мне нужно, чтобы ты оставался здесь, пока я не внесу твои фото в фас и в профиль на каждый лист "Разыскивается" отсюда до Нью-Йорка.
Precisava que ficasses quieto enquanto te punha em destaque em todas as listas daqui a Nova Iorque.
- Мне надо получить кое-какие записи из ФАС. ( Федеральная авиационная служба - пер. )
Preciso de arranjar uns registos da Agência Federal de Aviação.
Фас, мальчик!
Apanha-o, rapaz!
Камера в фас - и культовый слоган :
É bom ver-te. - Estás tão entusiasmado como nós? - Não sei.
Шелдон, фас!
Sheldon, trata dele.
Беар, фас!
Urso, ataque!
Фас!
Ataque!
Роско, фас!
Roscoe, ataca!
Фас! Ааа!
Ataca-o a ele!
Фас!
Atacar!
Фас!
À carga!
Псинка, фас!
Atrás dele, rapaz!
Посмотри на мой костюм. фас!
Não me toques tu, Lurch. Olha para o meu fato! Dá-lhe, Ricky.
Фас!
Vai apanhar. Vai apanhar.
Фас!
Ma... ta!
Фас!
Mata!
Фас!
Certo, vai.
Очнись, пожалуйста, Митч, очнись и выпусти свою ярость... съешь её, ну, пожалуйста, Митч... фас её, изувечь её, убей её, прояви свою ярость... ярость свою прояви!
Liberta a tua fúria, Mitch. Liberta a tua fúria. Vamos, Mitch.
Фас!
Apanha-o.
- Фас!
Vamos, vamos, vamos!
Псинка, фас!
Ataca-o, rapaz.
Фас, его. фас.
Apanha-o!
Каждую визитку которую я принесу ты должна положить в сумочку и сказать "Фас, тигр"
Vais ser o meu par.
Фас, тигр.
Eu não devia estar ao lado dele?
Фас!
Fass!
Фас! Взять их, Беар!
Vai apanhá-lo, Urso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]