Фландерс перевод на португальский
199 параллельный перевод
Что такое, Фландерс?
O que é, Flanders?
Фландерс просто большой хвастун.
Flanders, seu grande metido.
Здравствуй, Фландерс.
Olá, Flanders.
Заткнись, Фландерс.
Cala-te, Flanders.
Вот Фландерс увидит это!
Esperem até o Flanders ver isto.
Эй, Фландерс, смотри, что у меня есть!
Flanders. Olha o que eu tenho.
- Спасибо, Фландерс.
Obrigado, Flanders.
- Ну же, Фландерс.
Meu filho. Deixa lá, Flanders.
Привет, Фландерс.
Olá, Flanders.
Я не такой идеальный как Нед Фландерс.
Eu não sou perfeito, como o Ned Flanders.
Фландерс!
Flanders!
"Нед Фландерс".
"Ned Flanders."
Я в игре, если ты в игре, Фландерс.
Eu entro, se tu entrares, Flanders.
Фландерс, это неважно.
Flanders, isso não interessa.
Проклятый Фландерс.
Maldito Flanders.
- Фландерс, одолжи мне камеру.
- Flanders, emprestas-me a câmara de vídeo?
- Фландерс, я же- -
- Flanders, eu disse que...
Мне плевать, что Нед Фландерс - лучший на свете парень, он - дурак.
Lá vamos nós outra vez, eu não quero saber se o Ned Flanders é o melhor tipo do mundo. Ele é um parvo! Fim da história!
Глупый Фландерс. Давай, Мардж, веселись.
Estúpido do Flanders, força nisso Marge, toma uma almôndega.
Где это магазин, Фландерс?
Onde é que fica a loja, Flanders?
Не торопись, Фландерс.
Deixa lá as tuas calças vestidas, Flanders.
СПИ СПОКОЙНО НЕД ФЛАНДЕРС Это слишком.
Eh... demais...
Правда, Фландерс?
Não seria, Flanders?
Привет, Фландерс! Как идут дела?
Hey Flanders, como vai o negócio?
- Фландерс, ты что-нибудь продал?
Então Flanders, já vendeste alguma coisa?
Эй, Фландерс, когда у тебя много народу?
Hey Flanders, quando é que são as tuas horas de ponta?
Прости, Фландерс.
Desculpa, Flanders.
- Фландерс, все в порядке?
Hey Flanders, está tudo bem?
- Мы долго терпели, мистер Фландерс.
Nós temos sido muito pacientes consigo, Sr Flanders.
Нед Фландерс живет вон там.
O Ned Flanders vive ali!
Фландерс в долгах?
O Flanders está com dívidas?
Фландерс, я хочу вернуть твои вещи.
Flanders, eu quero-te devolver as tuas coisas.
Не твое дело, Фландерс.
Não tens nada a ver com isso, Flanders.
Фландерс, какая муха тебя укусила?
Flanders, que é que te deu?
- Заткнись, Фландерс.
Cala-te, Flanders.
Но сначала я объявлю имя того, кто выиграл второй приз - великолепную щетку для обуви. Нед фландерс!
Mas primeiro, o vencedor do 2º prémio, este belo engraxador de sapatos Ned Flanders!
По фамилии я фландерс, но друзья зовут меня Нед.
O meu nome é Flanders, mas os meus amigos chamam-me Ned.
Ну, привет, Фландерс.
- Olá, Flanders.
Заткнись, Фландерс!
- Cala-te, Flanders.
Барт, знакомься это бабушка Фландерс.
Oh, Bart, conheceste ao avó Flanders.
Фландерс я думал, что снег у тебя чищу я.
Flanders, pensei que eu era o teu limpa neves.
Неплохо мистер фландерс но у меня история, от которой вы описаетесь!
Boa tentativa, mas tenho uma história tão horrível, que até molha as calças.
- Нед Фландерс.
Ned Flanders está ao telefone.
Чертов Фландерс.
Maldito Flanders.
- Что, Фландерс?
O que é que se passa, Flanders?
Фландерс, я не жалуюсь на твои усы.
Vá lá, Flanders. Eu não me queixo do teu... bigode.
Фландерс сказал, я много ругаюсь.
O Flanders acha que eu praguejo demais.
Фландерс что ты здесь делаешь?
- Flanders, o que fazes aqui?
Заткнись, Фландерс.
Cala-te, Flanders!
Только не Фландерс.
Por favor, o Flanders, não...
Фландерс....
Flanders.