Хах перевод на португальский
200 параллельный перевод
Какой мудрец, хах? Потише!
Que tal isso para esforço mental, huh?
Ах! И он ничего для тебя не значит, хах?
Mas ele não lhe enche as medidas, hã?
Хах. Ты обворовывала меня месяцами.
Me defraudaste durante meses.
О, да? Хах.
Mandou?
Хах. Этот ход всегда смотрится круче в фильмах.
Isto parece sempre mais fixe nos filmes.
Иностранка, хах?
Uma gaja, hã?
Если вы не хотите еще! Хах!
A menos que queiram mais um pouco disto!
Хах! Пиво.
Cerveja...
Хах, технологии? Три шага вперёд, четыре шага назад.
Três passos para a frente, quatro para trás.
Хах, он немножко занят.
Huh, ele é uma pequena abelha zumbidora.
Черт, чтобы поиздеваться над Перри, я иногда симулирую, что у меня нет оргазмов. Хах. Это просто... если ты хочешь быть счастлива, никогда не слушай меня.
Caramba, para fazer com que o Perry se sinta inadequado, às vezes finjo que NÃO tenho orgasmos. O que eu quero dizer é... se queres ser feliz, nunca me devias dar ouvidos.
Пит Кемпбел, хах?
O Pete Campbell?
Хах. Предложение купить компанию пончиков в силе.
A oferta pela empresa da Dee Dee é legítima.
Вау, вы двое уже говорите Слово на букву "л", хах?
Vocês já estão a dizer a palavra "A"?
Оо, хорошо, хах, сегодня категория : Классические вестерны в которых Есть красные ковбойские сапоги.
Tudo bem, a categoria de hoje, westerns clássicos que tenham botas vermelhas de cowboys.
Хах. Лучшие подруги.
Melhores amigas.
- Хах? - Ты поступил в колледж.
Começaste agora a faculdade.
Но, хах, что ты хочешь чтобы я сказал, "не женись на ней"?
Mas o que queres que te diga? Que não cases com ela?
Хах?
Huh?
"Дерьмовой" хах?
Com que então "Porcaria"?
От кого-то по имени Отшлёпаю Сучек Гаррис Хах.
Alguém chamado "BitchSlapHarris".
Хах, я почти поверил!
Quase me a panhaste... com essa...
Или фрагменты с пересечениями, как этот. Хах
Ou mostrem um padrão cruzado, assim.
Вот Такер. Холостой. Хах.
O Hugo Tucker é solteiro.
Хах. Видишь этот замок?
Você vê essa trava?
Хах. А знаете, этот день рождения был вовсе не отстойным.
Sabem, este dia de anos não foi uma porcaria, afinal de contas.
Т.е. согласно записям завтра где-то на планете... погибнет 81 человек в какой-то аварии. - Хах.
Amanhã, algures no planeta este número prevê a morte de 81 pessoas numa tragédia qualquer.
- Сон во сне, хах?
Um sonho dentro de outro sonho.
Хах, не лучшее модное веяние того времени.
Não, a menos que tenha um Pompadour. Não foi uma das melhores modas.
Хах. Они все - члены "Всемирной инициативы докторов".
São todos membros da Iniciativa Global Doutoral.
Верно. Просто хорошие гены, хах?
Só bons genes, não é?
Хах? Что это значит?
Qual é a razão para isto?
Неплохо для бросившей колледж, хах?
Nada mal para quem largou a faculdade, hein?
- Хах, прикольно, что бороду отрастил снова.
- Gostei que deixou a barba novamente.
Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах?
Obrigado por me aplaudires no grande jogo hoje.
Так вот что я получаю за игру в хорошую, хах?
Então é isso que ganho por jogar limpo?
Ты скучаешь по ней, хах? А ты значит, нет?
- Tens saudades dela, não é?
А он опасен, хах?
Ela é perigosa, eh?
[Истеричный смешок] Ха-хах-а, я сам не знаю, зачем я это говорю вам?
Nem sei porque estou a dizer isto.
Хах Это Джим, Сэра не до смерти. Скорее, до полусмерти а это - плюс
Aqui fala o Jim, Sera, não o chegaram a matar, só metade disso, o que não é mau.
Хах, правда?
Verdade?
оставалась на протяжении двух недель, хах.
2 semanas de estadia, não?
Хах, я узнаю что-то глупое каждый день.
Aprendo algo estúpido todos os dias.
Все еще точишь на меня зуб, хах?
Ainda estás zangada, não é?
Хах! Что шумиха и стремится растрезвонить. Мар-Стю.
Era isso que os tablóides lhe chamariam.
хах, выглядит интересно... может он и думает что крутой, но сейчас быстро вернется с небес на землю приглядись к новичку выглядит он не плохо да ну... не плохо, а может просто повезло?
Parece interessante. Podem ter feito de ti uma estrela, mas isto aqui é a realidade. Fica de olho no gajo novo.
Хах.
- Que safados.
Да полный дом, хах? - Лорелай!
Lorelai!
Хах.
Mentiroso, mentiroso, calças a arder.
А, хах, не повезло.
- É lixado.
Только три дня, хах?
Só três dias?