Хейс перевод на португальский
555 параллельный перевод
Автор сценария : Джон Майкл Хейс по мотивам романа : Джека Тревора Стори
Argumento
Джеральдин Пейдж. Хелен Хейс.
Geraldine Page, Helen Hayes,
Хейс.
Hayes.
Мэрелин Хейс.
Marilyn Hayes.
Мы с Эриком Хейсманом были в Мексике пару недель назад, и видели 40 таких штук.
Eu e o Eric Heisman fomos ao México há duas semanas. Vimos um grupo de 40 no céu.
А Салли Хейс? Она симпатичная.
E a Sally Hayes?
Кровавая бойня продолжалась на востоке, в то время как я направлялся в Форт "Хейс". Маленький остров из людей и боеприпасов,... окруженный бескрайним морем прерии.
Enquanto a matança prossegue no Leste, chego ao Forte Hays, uma ilha de homens e material rodeada por pradaria.
Я ждал тот фургон из форта "Хейс" не меньше вашего изо дня в день в отчаянии.
Eu esperei por esta carroça desde Fort Hayes tal como vocês dia após miserável dia.
Я прибыл сюда из форта Хейс в апреле, но здесь никого не было.
Vim do Forte Hays em Abril, mas não encontrei cá ninguém.
Я слыхал, его повезут обратно в форд Хейс.
Dizem que vão mandar-te para Hayes.
Эй, доктор Хейс.
Ei, Dr. Haines!
Доктор Хейс!
Dr. Haines!
Тэйлор. Тайлер. Филлмор и Хейс.
"Temos o Taylor, o Teyler, o Dumbledore e o Desayse..."
- А это профессор Хейс. - Том, не надо.
por favor.
Думаю, слышал, мисс Хейс.
Acho que sim, Mna. Hayes.
- Трибби уже послал Эйнсли Хейс.
- O Tribbey já mandou Ainsley Hayes.
Я так же должен взять 22-х страничную должностную записку и превратить её в двухстраничный конспект... и всё это должно быть сделано сегодня. - Ты можешь поручить это кому-нибудь, отдай ее Эйнсли Хейс.
Tenho de resumir um parecer de 22 páginas em duas e tem de ficar pronto hoje.
Генри Хейс, Генри Хейс, Генри Хейс,
Conhecendo-a, diria que a qualquer hora.
Генри Хейс.
Ela gostava do seu trabalho.
Потом пила коктейли с Леландом и Слим Хейвард.
Depois, bebi um cocktail com o Leland e a Slim Hayward.
Вот эти люди вместе с их покойными или сбежавшими соратниками являлись воплощением того, что в Третьем Рейхе выдавалось за правосудие.
Estes homens, junto com seus companheiros mortos ou foragidos... São a encarnação do que era a justiça durante o Terceiro Reich.
Ты будешь величественно вышагивать с блеском в глазах, упругой походкой и знанием в сердце того, что ты работаешь во благо мира и служишь родине. Прямо как Нэйтан Хейл!
Caminhará ereto, com um brilho no olhar, e elasticidade nos passos, e sabedoria no seu coração já que estará trabalhando pela paz e estará servindo ao seu país, igualzinho Nathan Hale.
Да. Могу я поговорить с доктором Томом Хейвером, пожалуйста?
Sim, posso falar com Dr. Tom Haver, por favor?
Дамы и господа, Копакабана с гордостью представляет Мисс Китти Хейнс.
Senhoras e senhores, o Copacabana apresenta a srta. Haynes.
Вы сошлись с Китти Хейнс. Но...
Termina com Kitty Haynes, a cantora...
Хей, с дороги, поберегись! Осторожно.
Com licença.
И она с ними разобралась. Как Хейзел Добкинс разобралась со всей семьёй.
Matou-os, tal e qual como a Hazel Dobkins matou toda a família.
Доктор Хейс...
Dr. Haines, pode ajudar-me com isto?
Чрезвычайно сложные попытки поймать его Хейнес, взял 8 летнего мальчика с ним в качестве заложника.
A polícia tenta apanhá-lo. Haynes tem com ele um rapaz de 8 anos, como refém.
Отец Хейнеса, был закоренелым преступником С ласковым взглядом на шлюх. Одно уж точно ясно he beat the hell out of anything he ever came across, screwed or fathered.
O pai do Haynes era um grande criminoso desancava tudo o que encontrava à frente, amantes ou filhos.
В своих исследованиях я очень близко общался с человеком по имени доктор Хейтс Вербер, и он погрузил меня в гиптоз, и заставил мысленно вернуться в прошлое.
Na minha pesquisa trabalhei com um homem chamado Dr. Heitz Werber e ele submeteu-me a hipnose de regressão profunda.
А сколько, если с зарядом старины Хейксвилла?
Equanto dará, se estiver prenhe do meu amigo Hakeswill?
Хейвуд, хватит уже с тебя.
Já chega, Heywood. Cala-te!
Корабль Apollo 13 потерял всё электроснабжение... и астронавты Джим Лоуел, Фред Хейз и Джек Суайгерт... переходят по туннелю в лунный модуль, который... станет их спасательной шлюпкой... так у них будет питание для радиосвязи с Землёй.
A nave Apollo 13 perdeu toda a energia eléctrica, e os astronautas Jim Lovell, Fred Haise e Jack Swigert... estão a dirigir-se para o módulo lunar, usando-o como um salva vidas, para terem energia... para os rádios no módulo de comando.
Рико, думаю тебя не надо знакомить с доктором Хейден.
Creio que conhece a Dra. Hayden.
Ты можешь передать это Капитану Хейлу... с моими лучшими пожеланиями.
Pode transmitir isso ao Capitão Hale com os meus cumprimentos.
Во время последней связи с землей перед аварией, Майор Дикинс сказал, что капитан Хейлс потерял управление.
Na sua última transmissão, Major Deakins disse que o Capitão Hale perdeu-o.
Мне показалось, ты говорил, что с Хейлом не будет проблем.
Então! Pensei que tinhas dito que Hale não seria um problema.
- Да. С белым Жериу у Хейли не будет никаких шансов.
Ele acha que sem negros no júri, o Hailey não tem hipóteses.
Да, я говорил с мистером Хейли о его детстве, его семье. - О его службе в армии.
Sim, eu e o Sr. Hailey falámos sobre a sua infância, a sua família, a sua experiência durante a guerra.
Значит, у нас есть Рита Хейворд в морге и Вероника Лейт с Уайтом.
Temos a Rita Hayworth na morgue e uma Veronica Lake com o White.
Лично я с удовольствием устроил бы Вирену 5000-метровое турне по стадиону "Хейворд".
Pessoalmente, gostava de lhe dar uma visita guiada de 5000 metros ao Campo Hayward.
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
Membros da Selecção Nacional Finlandesa aceitaram formalmente um convite de Steve Prefontaine para competir contra o Clube de Pistas de Oregon no Campo Hayward, este Verão.
Хей, можно мне сесть с вами?
Oi... Não tem problema eu sentar com vocês?
- Хей, я совру не просто так. Мы с Брук будем делать кое-что.
Ei, eu não estou mentindo, eu vou fazer uma coisa importante...
Хей, я тебе помогу с этим.
Eu ajudo-a nisso.
О, хей, мистер Брайс, я видела вашу фотографию, и я помню тебя по вооруженному похищению.
Sr. Bryce, eu vi a sua fotografia. E você é dos raptores anónimos.
- Не знаю, где-то... Бойл Хейтс, под землей, рядом с D.W.P.
- Não sei Boyle Heights, no subterrâneo, perto do DWP.
Зачем ты разговаривала с Хейди?
Porque estavas a falar com a Heidi?
Хей, хей, парень с негативной энергией,
Ei, energia negativa!
- Генри Хейс. Ну вот, его родители не были такими же творческими, как мои.
Acha que o contacto sexual é o único meio de satisfação?