Хламидии перевод на португальский
24 параллельный перевод
... хламидии, СПИД. Тебе этого мало, ещё хочешь?
É o suficiente para ti ou queres mais?
кровь и моча отрицательны на хламидии, герпес и сифилис.
A análise deu negativo para clamídia, herpes e sífilis.
И еще нужно сделать проверку на хламидии.
E também tenho de ver se não é Clamídia.
Никто не хочет рассказать о хламидии?
Quem quer falar sobre clamídia?
Хламидии могли стать причиной выкидыша.
- Clamídia pode provocar um aborto.
как я и предполагал - хламидии.
Era o que eu pensava. Clamídia.
Хламидии!
Clamídia?
И у меня могут быть... хламидии
Eu podia ter Clamidía.
Слушайте, если вы где-нибудь услышите что у меня хламидии знайте, что это не правда
Quero que saibam que se ouvirem que tenho clamidía, é completamente falso.
И если в мире и есть что-то хуже хламидии, то это Флорида.
E se há coisa pior que a clamidía, é a Florida.
Это точно не хламидии, но что оно такое - не понимаю, очень страшно.
Eu sei que não é "Clamydia". Essa eu sei como é, mas isto é algo diferente e eu estou assustado. - Não sei, meu.
у тебя тоже гепатит Б и неизлечимый случай хламидии?
Também tens hepatite B e um caso incurável de clamídia?
Я про хламидии там всякие.
Querida, estava a falar de clamídia ou algo assim.
Милая, я про хламидии говорил.
Querida, quis dizer clamídia ou algo assim.
Хламидии или ещё что.
Ou clamídia ou o que for.
У меня до сих пор хламидии...
Fartei-me de apanhar clamídia.
потому что у меня хламидии.
por causa da clamídia.
- Ты знаешь, я как-то пошел к докторам, они сказали, что у меня хламидии. Вернувшись домой, я обнаружил у себя гребаных вшей.
Sabes, uma vez fui ao médico e disseram-me que tinha clamídia, voltei para casa e tinha chatos.
У Тани силиконовая грудь, а еще у нее дважды были хламидии.
Mas, para que saibas, os seios da Tanya são falsos, e ela já teve "Chlamydia" duas vezes.
Я проходила актерское мастерство в старшей школе, и мы проходили там маски, мюзиклы и хламидии дель Арте, и это очень по-европейски.
Tive aulas de representação no liceu e aprendemos sobre máscaras, musicais e clamídia dell'arte, que veio da Europa.
Что если у одной из нас, к примеру, генитальные бородавки или... хламидии или еще?
E se uma de nós tiver, tipo, verrugas genitais, ou... clamídia ou algo do tipo?
Но мы пройти тест на хламидии...
Fazemos exames à clamídia...
Или хламидии или гонорея, или что-то еще.
Ou é clamídia, ou gonorréia, ou alguma DST.
Ну, он был подавлен из-за распада их отношений, так что он и парочка его друзей поехали в Мексику половить рыбы и возможно подхватить хламидии.
Ele ficou muito triste pelo fim da relação, por isso foi com alguns amigos para o México apanhar peixes e, talvez, clamídia.