Хэйвен перевод на португальский
84 параллельный перевод
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,..
A sociedade de Filadélfia anseia pelo casamento de Mrs. Tracy Lord Haven, ex-mulher de C.K. Dexter Haven, com Mr. George Kittredge.
- A кaк Иcт-Хэйвен?
- E East Haven?
Он вам понадобится - позвонить в Нью-Хэйвен.
Vai precisar dele para ligar para New Haven.
- Ага. - Сейчас он мотает семилетний срок в тюрьме Грин-Хэйвен.
Actualmente, cumpre pena de sete anos na Prisão de Green Haven.
Haven / Тихая Гавань s01e01 Welcome to Haven / Добро пожаловать в Хэйвен русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Haven S01E01 "Welcome to Haven"
Добро пожаловать в Хэйвен.
Bem-vinda a Haven.
Издатели, редакторы и все прочее в "Хэйвен Геральд".
Editores, redactores e tudo o mais, no Haven Herald.
Что ж, добро пожаловать в Хэйвен.
Bem-vinda a Haven.
Лестер вернулся в Хэйвен за ее деньгами.
O Lester voltou a Haven por causa do dinheiro dela.
Людям больше понравилось Хэйвен.
As pessoas gostaram mais de Haven.
Не мог же я позволить ей думать, что Хэйвен населен странными людьми.
Ela não podia ficar a pensar que Haven está cheia de aberrações, não é?
Издатели "Хэйвен Геральд".
Editores do Haven Herald.
Хэйвен - идеальное место для воспитания потомства.
Haven é um bom lugar para criar uma família.
Вы сделаете заявление для Хэйвен Геральд?
Pode dar-nos uma declaração, para o Haven Herald?
Но это же Хэйвен, не так ли?
Mas estamos em Haven, não é?
Из-за трещин, которые... словно преследуют Хэйвен... с дня моего появления.
Foi uma racha como as que afligem Haven desde o dia em que aqui cheguei.
Не знаете, зачем он мог вернуться в Хэйвен?
Sabe que razões ele poderia ter para regressar a Haven?
Ты вернулся в Хэйвен не за долгом Дэйва.
Não regressaste a Haven para vir cobrar ao Dave.
Хэйвен, конечно...
Haven, é claro.
Возвращаемся в Хэйвен.
Estamos agora a regressar para Haven.
Грин Хэйвен. Это дом престарелых.
É de um Lar de Idosos chamado Green Haven.
В школе Вест Хэйвен свободна должность технички. Представьте, что вы спите, а потом просыпаетесь. Вы не можете точно сказать, кто вы.
há uma vaga de manutenção aberta na Escola Paraíso do Oeste. sem saber onde está.
В школе Вест Хэйвен.
Paraíso do Oeste. Sim?
Поступают сообщения, что в Интернете предлагают до 3 миллионов долларов за билет на борт шаттла. Мы получили сообщение, что она прибыла к себе домой, в Нью-Хэйвен, где находится Роберт Хьюз. Ты можешь...
Há ofertas de até três milhões de dólares na Web... por um bilhete do vôo da USV. onde Robert Hughes está a esperando Oh..
Ну, Хэйвен конечно.
- Haven, é claro.
Мой отец удерживал Хэйвен от разрушения.
- O meu pai estava a proteger Haven.
Хэйвен стал Египтом.
Haven tornou-se o Egipto.
Ты всегда верил что Хэйвен должен быть наказан.
Sempre acreditou que Haven precisava de ser castigada.
И если тебе дорог Хэйвен, Нэйтан, ты присоединишься к нам.
E se tu amas Haven, Nathan, juntar-te-ás a nós.
Глобальное потепление пришло в Хэйвен или что-то вроде этого.
"O aquecimento global chega a Haven", ou coisa parecida.
Вы же знаете, что Хэйвен... особенное место, да?
Sabe que Haven é um lugar especial, certo? Temos uma praça adorável, um porto pitoresco e a corrente do Golfo traz o melhor peixe da costa oriental. Sim.
Нет, я встретила Брэда после того, как ваша Одри приехала в Хэйвен, так что...
Não, conheci o Brad depois da vossa Audrey chegar a Haven.
Единственная зацепка что у меня есть о том кто я и откуда это Хэйвен.
A única pista que tenho sobre quem sou e de onde venho é Haven.
Хэйвен полон тайн, хотя это не одна из них.
Haven está cheia de segredos, e esse não é um deles.
Ну, Хэйвен может быть в некотором роде экспериментальной площадкой.
Bom, Haven pode ser uma espécie de zona de experimentação.
Семья отправила его на колониальном корабле жить в Хэйвен как серванта ( служащий по договору об отдаче в ученичество )
Enviado pela família num navio colonizador para viver em Haven, como aprendiz de criado.
Вот почему я вернулась в Хэйвен : вернуть все это.
Foi por isso que vim para Haven, para recuperar isso.
Хэйвен особое место.
Haven é um lugar especial.
Мы приезжали в Северный Хэйвен каждое лето.
Vínhamos a North Haven todos os verões.
Да, Марк и Сафия, так поэтично описывали их поездки в Северный Хэйвен, поэтому я подумал, возьму пару дней, развеюсь.
O Mark e a Safia falaram muito bem sobre as folgas em North Haven, então pensei em tirar uns dias para arejar a cabeça.
- Ранее в сериале Хэйвен...
Anteriormente em "Haven"...
Про Хэйвен... Люди с "бедами" теперь в опасности?
Sobre Haven já não ser segura para os perturbados?
"Хэйвен Поинт", "Хэйвен Поинт" на связи рыбацкое судно "Морской жнец". Мы находимся в восьми километрах западнее острова Эрин.
Haven Point, Haven Point, Haven Point aqui é Trawler C Harvester, posição a 5 milhas náuticas a oeste de Erin Island.
"Морской жнец", это береговая охрана "Хэйвен Поинт". Вы видите тонущее судно? Рой!
Aqui é a Guarda Costeira de Haven Point, acha que a embarcação está em perigo?
Полицейский участок Хэйвен Поинт
- Esperem, por favor.
Госпиталь Спринг Хэйвен для душевнобольных преступников.
"Spring Haven Hospital", por distúrbios mentais.
Хэйвен 3х07 Магический час. Часть 1.
HAVEN S03E07 "Magic Hour Part 1"
Сегодня нам не удастся покинуть Хэйвен.
Esta noite, não podemos sair de Haven.
- В Хэйвен.
A Haven.
Простите, Грин Хэйвен.
Green Haven.
Бог наказывает Хэйвен?
- E então?