Центавриане перевод на португальский
24 параллельный перевод
Не все Центавриане играют в такие игры.
Nem todos os Centauri são assim.
Мы, Центавриане, всю жизнь живем в условностях близость ко двору, статус, титул.
Nós, Centauri, vivemos as nossas vidas pelas aparências... posição, estatuto, título.
Нападения прекратятся, Когда Центавриане закончат... посылать военные корабли в пространство Нарна.
Os ataques param quando o governo Centauri parar de mandar naves hostis para o espaço Narn.
Центавриане не осмелились бы.
Os Centauri não têm a vontade.
Центавриане оставили после себя бесплодную, почти мертвую планету.
A ocupação Centauri deixou-o árido, quase morto.
Нарны, люди, Центавриане, все мы делаем, что делаем по одним причинам потому что тогда это казалось хорошей идеей.
Narns, Humanos, Centauri, todos fazemos o que fazemos pelas mesmas razões porque parecia uma boa ideia na altura.
Вы всегда говорили, что Центавриане - одаренная раса.
Está sempre a dizer que os Centauri são uma raça avançada.
Когда центавриане захватили наш мир, они расформировали наше правительство и создали новое под их контролем.
Quando os Centauri conquistaram o nosso mundo, eles dissolveram o nosso governo... e criaram um novo sobre o controlo deles.
Вы не сможете поставить столько, сколько поставляют центавриане, эту проблему не решить.
Você não pode levar tanta comida como os Centauri, nem o suficiente para fazer algum bem.
Если вы вернётесь, центавриане убьют вас.
Se regressar, os Centauri vão matá-lo.
За все те злодеяния, которые центавриане принесли вашему народу.
Por todas as coisas que os Centauri fizeram ao seu povo.
Центавриане предприняли полномасштабную атаку на нарнскую колонию в Квадранте 14.
Os Centauri lançaram um grande ataque a uma colónia Narn no Quadrante 14.
Ну, центавриане хорошо толкуют сны.
Bem, isso explicaria o Centauri.
- Многие центавриане предпочитают видеть нарнов страдающими у себя на родине, а не живущими в удобных квартирах чересчур близко от Примы Центавра.
Há muitos Centauri que preferem ver os Narns a sofrer no Mundo deles do que lhes sejam dados aposentos confortáveis perto de mais de Centauri Prime.
Центавриане и их союзники были очень дотошны, Джи-Кар.
Os Centauri e os seus aliados foram muito descuidados, G'Kar.
К счастью, центавриане так торопились достигнуть нашей родины что оставили несколько наших кораблей безоружными, но не уничтоженными.
Felizmente, os Centauri estavam com tal pressa em alcançar o seu Mundo-natal eles deixaram algumas das nossas naves desactivadas, mas não destruídas.
Ни одна раса не горда так, как центавриане.
Nenhuma raça é mais orgulhosa do que os Centauri.
- Но центавриане...
- Mas os Centauri...
Он не остановится, не замедлится и не сдастся, пока не найдет доказательство что центавриане стоят за этими нападениями.
Além do mais, ele não parará, não abrandará, não desistirá, até ter provas... de que os Centauri estão por detrás dos ataques.
Когда я умру я подозреваю, центавриане сделают все, что смогут чтобы уничтожить сан императора.
Quando eu morrer... suspeito que o Centaurum fará tudo o que puder... para eliminar o lugar de Imperador.
Господин министр... центавриане значительно опережают нас в области нанотехнологий.
Sr. secretário... os centaurions estão mais avançados do que nós em nanotecnologia.
Видишь этот купол? Власти построили его после того... как нас разбомбили Центавриане.
Um programa do governo construiu aquilo, depois de bombardeados pelos Centaurions.
Центавриане.
Centauri.
Центавриане не добрались до меня.
Eu sei que a nave está aqui.