Чёрт его дери перевод на португальский
30 параллельный перевод
Где же, чёрт его дери, Бикс?
Onde raio está o Beeks?
Кроме того, во всём виноват твой герой - этот воин не сделал того, что должно было быть сделано, чёрт его дери!
A culpa é do seu herói. Se tivesse cumprido a ordem, tudo se teria arranjado.
Тишка-малыш, чёрт его дери, на 60 %. упал.
O raio do "Baby" desceu 60 %.
Чёрт его дери.
Maldito seja o George!
Чёрт его дери.
Olha, filho da puta.
И он даёт такие советы, чёрт его дери!
Ele chama a isso um conselho?
Где, чёрт его дери, мне посадить эту штуку?
E onde é que vou aterrar esta coisa?
- Чёрт его дери!
- Raios partam.
И поживее, это уже настоящий ураган, чёрт его дери!
E despachem-se! Esta coisa está a transformar-se num maldito furacão.
дайте я посмотрю. Ладно, что чёрт его дери, там такое, люди?
Que raio se passa aí?
Где он, чёрт его дери?
Espera aí, espera aí.
Как только на двери стало красоваться его имя, он с головой ушел в разработку, чёрт его дери.
Estando por conta própria, ele esfolou-se a trabalhar.
Кому он звонит, чёрт его дери?
A quem diabo vai ligar?
В нём говорится, что Стефанидис и этот, чёрт его дери, Клиффорд Бейлор, владели нашим баром 50 на 50.
Afirma aí mesmo que o Stephanides, e quem raios quer que seja esse Clifford Baylor, que cada um tinha uma participação de 50 % no bar.
— Отвали от меня! Кто это был, чёрт его дери?
Mas que merda é esta?
Где он, чёрт его дери?
Onde está ele?
Чёрт его дери.
Maldição, meu.
А кто такой Холл, черт его дери?
Mas quem é o Hall?
- Черт его дери.
- Porra... -... de uma raça completamente diferente...
Он же, черт его дери, красный, не так ли?
Agora é vermelho, não é?
Что он делает, черт его дери!
Que está ele fazer, por amor de Deus?
- "Черт его, однако, дери", да?
Meu Deus! Certo?
Где он, черт его дери?
Onde raios está ele?
Кто он такой, черт его дери?
- Quem é esse gajo?
Где он, черт его дери?
Onde está o raio do corpo?
Черт его дери!
Merda!
Черт его дери!
Ora bolas!
Куда, черт его дери, он собрался?
O que raio está a tramar?
Затем, что его надо отредактировать, черт тебя дери.
- Porque ainda tem de ser editada, raios.
Нет его тут, чёрт дери.
Ele não está aqui, foda-se.
черт его дери 17
черт его знает 41
чёрт его знает 39
черт его побери 16
дерись 136
дери 22
деритесь 53
дерись со мной 33
дерил 26
черт возьми 12215
черт его знает 41
чёрт его знает 39
черт его побери 16
дерись 136
дери 22
деритесь 53
дерись со мной 33
дерил 26
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт тебя возьми 53
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт тебя возьми 53