Шестидесятые перевод на португальский
45 параллельный перевод
Прямо, как в шестидесятые! Рай в Парагвае!
São como nos anos 60, do melhor.
Тогда расскажи, какой была моя мама в шестидесятые.
Conta-me sobre a minha mãe nos anos sessenta.
Нет больше той скорости, что гнала шестидесятые.
Acabou-se o "speed" que alimentou os anos 60.
Весь старший класс превратился в шестидесятые, или... в то, как я представляю себе шестидесятые, знаешь, без войны и волосатых подмышек.
Todos os finalistas parecem estar nos anos 60, ou naquilo que eu imagino que foram os anos 60, sem a guerra e as axilas peludas.
Это были шестидесятые!
Eram os anos 60!
Шестидесятые закончились... ЧУВАК!
Os anos 60 acabaram... pá.
- Это были шестидесятые.
- Eram os anos 60.
Легендарный концерт "Стоунз в Парке" стал самым большим рок концертом прошедшим в Европе в шестидесятые.
O famoso'Stones no Parque'foi o maior concerto gravado na Europa nos anos 60.
С ней в шестидесятые годы происходило то же самое... -... что и с тобой. - Подожди.
Nos anos 60, aconteceram-lhe as mesmas coisas que te estão a acontecer a ti.
То есть, в шестидесятые жила девушка, с которой происходило то же самое? Да.
Estás a dizer-me que há uma rapariga, dos anos 60, a quem aconteceu exactamente a mesma coisa?
О, мама, добро пожаловать в шестидесятые
Ei, Mãezinha, bem-vinda aos anos 60.
О-о-о-о-о Добро пожаловать в шестидесятые
Oh, Mãezinha, bem-vinda aos anos 60.
Добро пожаловать в шестидесятые
Benvinda aos anos 60.
Эй, мама, добро пожаловать в шестидесятые
Ei, Mãezinha, bem-vinda aos anos 60.
О-о-о-о-о Эй, мама, добро пожаловать в шестидесятые
Oh, Mãezinha, bem-vinda aos anos 60.
Твоя мама приветствует шестидесятые
A tua mãe é bem-vinda aos anos 60.
Добро пожаловать в шестидесятые
Bem-vinda aos anos 60.
Добро пожаловать в шестидесятые
Bem-vinda do seis para o zero.
Добро пожаловать в шестидесятые
Bem-vindos aos anos 60.
В шестидесятые шло это телешоу.
Era uma série dos anos 60, uma série de televisão.
Да, другие были времена, шестидесятые....
Os Anos 60 foram tempos diferentes.
Это что, шестидесятые?
O que é isso, os anos 60?
Шестидесятые годы в США начались с выстрела.
Os anos 60, começam com um tiro.
Это были шестидесятые.
Eram os anos 60.
В шестидесятые.
Nos anos 60.
Это было в шестидесятые.
Isso era nos anos 1960.
Он военный, Шестидесятые года 19 века.
É militar. Dos anos 1860.
Учитывая, что сегодня вечером танцы десятилетия, мы изучали шестидесятые всю неделю.
Por causa do baile desta noite, temos falado dos anos 60 a semana toda.
Шестидесятые...
Os anos 60...
Сейчас все смешалось в кучу шестидесятые, семидесятые
Anos 60, anos 70... Obrigado, Elena.
Он был одним из этих нефтедобытчиков, большая компания... он сколотил себе состояние в шестидесятые.
Era um fulano que tinha uma grande companhia de petróleo. E fez uma fortuna nos anos 60.
Шестидесятые возвращаются. - То есть?
É 1960 outra vez.
Ну, Брайан, в честь Дня Святого Валентина я подумал, почему бы не отправится в прошлое в шестидесятые во времена Лета Любви о котором все говорят.
Bem, Brian, em honra ao Dia dos Namorados pensei em voltar atrás no tempo para aquele Verão de amor nos anos 60 de que estão sempre todos a falar.
Судя по твоей причёске, наверняка шестидесятые.
Pelo teu cabelo, diria anos 60.
Какими были шестидесятые для многих из нас... о чем мы не могли говорить.
A década de 1960 foi para muitas de nós... Crescemos em silêncio, isoladas e envergonhadas, e é por isso que a sensibilização era tão apelativa, porque não podíamos falar de uma parte importante das nossas vidas.
Видите ли, господин Премьер-министр, в шестидесятые, молодые люди, которые протестовали на улицах говорили всякую ересь за исключение одной :
Veja, Sr. Primeiro Ministro, nos anos'60, os jovens que protestaram nas ruas espalharam todo o tipo de heresias, todas excepto uma :
Это были шестидесятые.
Olha para esta casa!
О-о-о-о-о О, мама, добро пожаловать в шестидесятые
Oh, Mãezinha, bem-vinda aos anos 60.
О-о-о-о-о Мама, добро пожаловать в шестидесятые
Mãezinha, bem-vinda aos anos 60.
Сороковые... Пятидесятые... Шестидесятые.
20... 30... 40... 50, 60...
Шестидесятые
Os anos 60.
Шестидесятые, ух.
Os anos 60...