Шоколадное перевод на португальский
219 параллельный перевод
- Всё равно. - Принеси мне шоколадное мороженное.
Não interessa, pode ser um sandae de chocolate.
Шоколадное желе и фисташки.
Um gelado de chocolate com pistacho.
Ещё вишневую соду и шоколадное мороженое.
- E uma Cherry Soda e um gelado.
Можно шоколадное мороженое?
Queria um gelado de chocolate se faz favor.
Шоколадное.
- Chocolate.
Значит, будет шоколадное.
Então tomamos de chocolate. Anda, filho.
Пришлось зайти в пять магазинов, пока нашел твое любимое шоколадное.
Tive de ir a cinco lojas para arranja o teu preferido : pepitas de chocolate.
И шоколадное с шоколадной крошкой.
E lascas de chocolate.
Шоколадное.
Chocolate.
Шоколадное двойное.
Duplo chocolate.
Новый вкус! Шоколадное тройное!
Novo sabor... triplo chocolate!
Когда советник Трой несчастна, обычно она есть что-нибудь шоколадное.
Quando a Conselheira Troi está infeliz, ela normalmente come alguma coisa com chocolate.
Шоколадное мороженое с фруктами, например.
Um sundae de chocolate, por exemplo.
- Пиво и шоколадное молоко.
Moe, uma cerveja e um leite com chocolate.
Шоколадное мороженое, шоколадная помадка, шоколадные чипсы.
Sorvete de chocolate, creme e pedaços de chocolate.
Шоколадное, шоколадное со сливочной помадкой.
- Embalagem de chocolate. - Sim. - Embalagem de chocolate com bolachas.
Хорошо. Я возьму упаковку жареного цыпленка, колбасы. Роллы, шоколадное мороженое...
está bem. sim eu levo pernas, de frangos, com extra pele... bolos, chocolate com natas- para de chatear a minha "Blanche"!
Нет, моя милая, оно не шоколадное.
Não, querida, Não é chocolate.
И шоколадное мороженое.
E gelado de chocolate.
Кофейное, шоколадное, и бац!
Estrada rochosa, e bolacha de massa, e bing!
Это шоколадное суфле с... халигианским деликатесным соусом.
É um soufflé de chocolate com molho de língua de haliguiano.
Что бы ты сделал за шоколадное пирожное?
O que é que não faria por um gelado?
Мы пьем шоколадное молоко.
Vamos beber leite com chocolate.
Это шоколадное, как у него.
É chocolate, como o dele.
Шоколадное - моё любимое.
Chocolate é o meu preferido.
Также будут различные кушанья, торт, и широкий выбор мороженого... ванильное, клубничное, шоколадное или человечье.
Eles também ganham comida, bolos, e a sua escolha do sabor de gelados baunilha, morango, chocolate, ou pessoas.
- Шоколадное.
- Chocolate.
Я принесла твое любимое шоколадное печенье с орехами.
Trouxe-te bolinhos de nozes e chocolate de que tanto gostas.
Мороженое, gelati, Итальянское, шоколадное, ванильное, фисташковое...
Gelato all'italiana, chocolate, baunilha, gorgonzola.
- Она готовит шоколадное печенье с орехами.
- Ela está a fazer bolos de chocolate.
Мамино шоколадное печенье. Игры в футбол с отцом.
Jogar futebol com o Pai, Domingos.
Есть только шоколадное.
- Só tem chocolate?
Шоколадное мороженое.... и кофе.
Uma taça de gelado de chocolate e um café.
Шоколадное мороженое... кофе...
Ora aqui tem, gelado de chocolate...
Шоколадное мороженое.
- Com uma colher de plástico.
Я купил шоколадное мороженое.
Comprei gelado de chocolate.
Шоколадное Суперслабительное.
Super-Laxante de chocolate.
Читаю романы ужасов, ем шоколадное мороженое... словом...
Eu gosto de ler romances de terror e comendo sorvete de chocolate.
Как и эта ахинея про шоколадное масло.
É mais uma das tuas tretas.
А можно шоколадное молоко?
Dás-me um leite com chocolate?
Я хочу чёртово шоколадное молоко.
Quero uma porcaria dum leite com chocolate.
- У вас есть шоколадное пирожное?
- Têm bolo de chocolate?
Кому здесь заплатить, чтобы получить чашку чая и шоколадное печенье?
Bom, quem tenho de "comer" aqui para me darem um chá e um biscoito?
Скажи Джимми, я хочу шоколадное печенье.
E diz ao Jimmy que quero dez biscoitos de chocolate.
А какое есть? - Шоколадное, ванильное.
- Chocolate e baunilha.
Да, я буду шоколадное.
Quero chocolate.
- Что ты делаешь? - Шоколадное молоко.
- Que estás a fazer?
Вы помните время, когда шоколадное печенье было свежим, прямо из печки?
Lembra-se da altura quando os biscoitos vinham frescos do forno?
Я испек шоколадное печенье с орехами.
Fiz bolos de chocolate.
Шоколадное.
De chocolate.
Шоколадное масло.
Manteiga de cacau.
шоколадное молоко 19
шоколад 289
шоколадка 33
шоколадный торт 27
шоколадку 23
шоколадный 39
шоколадно 19
шоколадки 23
шоколад 289
шоколадка 33
шоколадный торт 27
шоколадку 23
шоколадный 39
шоколадно 19
шоколадки 23