Эрудит перевод на португальский
31 параллельный перевод
Это дорожный комплект игры "Эрудит"!
É o Palavras Cruzadas para viagem!
В "Эрудит" сыграть хотите?
Não vamos. Quem quer jogar Palavras Cruzadas?
Посмеялись, поиграли в Эрудит.
Descontraídos a jogar Scrabble.
У меня еще есть игра Эрудит, если вам интересно.
Eu tenho um jogo de Scrabble se tiverem interessados.
Эй, эрудит?
Ó espertinho!
Хочешь, поиграем в эрудит. Или ты устал?
Queres jogar Scrabble ou estás cansado?
Мы должны были играть в "эрудит".
Era suposto jogarmos Scrabble.
Может быть во Франции, анальный секс на стороне, это как рыбалка или игра "Эрудит".
Talvez na França um sexo anal no passeio é igual a ir à pesca ou uma partida de dominó.
- Они подумают, что я - эрудит.
- Todos pensam que aprendo algo.
Можно играть в "Эрудит" он-лайн.
Podes jogar ao Scrabble online.
Ты говорила про "Эрудит".
Foi o que disseste sobre o Scrabble.
Это притом что старый Калдерон вернулся нет, не тот эрудит, закручивающий коньяк, которого мы видим перед собой, а безжалостный убийца.
Foi aí que o verdadeiro Calderon voltou, não este homem renascentista que está à nossa frente, - mas o assassino impiedoso?
Добавь сюда мои долги за "Эрудит" и моя жена хочет... Нет, она нужна ей...
Além disso, tenho dívidas, a minha mulher quer, não, precisa de uma banda gástrica, e não tenho tempo para sonhar.
Сыграем в "Эрудит", если хочешь.
Podemos jogar Scrabble, se quiseres.
Я унизил Стивена Хокинга В игру "Эрудит".
Humilhei o Stephen Hawking num jogo de "Palavras com Amigos".
Он очень умен, настоящий эрудит. Но тяжело...
É bastante inteligente, um autêntico crânio, mas é difícil de...
Я эрудит.
Sou um polímata.
И доктор Уэллс эрудит и более квалифицирован, чтобы делать исследование.
E o Dr. Wells é um polímata. É mais do que qualificado para fazer essa pesquisa.
Будем играть в "Эрудит", который нам так нравится.
Podemos jogar Scrabble, que ambos adoramos.
Или я играю онлайн в Эрудит с Лонжинесом.
Ou estou a jogar "Words With Friends" com o Longines.
Закуски на баре, "Эрудит" - на кофейном столике, а на кинопоказе у нас сегодня "Большой побег".
Há aperitivos no bar, o scrabble está na mesa, e a nossa apresentação cinematográfica, "A Grande Evasão".
Вечером играем в "Эрудит".
- É noite de Scrabble.
— Рад, что вы пришли, ребята. игру в "Эрудит".
Não perderíamos a noite de Scrabble.
Эрудит
Scrabble.
Отлично играю в "Эрудит"... ‒ И покер на раздевание.
Sou bastante boa ao Scrabble. - Strip póquer. - Emily!
Дай - ка угадаю . Ты Эрудит ?
Deixa-me adivinhar, és Erudita?
Скверно, был один блестящий эрудит, что работал на той выставке, и что исчез вскоре после нее. Один.
Vergonhosamente, há um polímata brilhante que trabalhou na exposição, e que desapareceu assim que ela terminou.
Или мы с Сиси играли бы в "Эрудит"? ..
Ou eu e a Cece ficávamos a ver enquanto vocês fodiam?
Например, раньше, мы Сидели вместе играли в "Эрудит", в нарды.
Antigamente... Passávamos horas a jogar Scrabble, gamão.
- Да ты, оказывается, эрудит, а не только охрененный тэкл.
Muito bem, és inteligente, além de um excelente tackle.
Ты большой был эрудит. А потом в тебя ударила молния?
E daí?