Это пугает перевод на португальский
833 параллельный перевод
Независимо от всего остального, это реально, и это пугает меня до чертиков.
Independentemente do restante, ser real, e isso assusta-me como ao raio.
Но это пугает меня.
A mim assusta-me. - Não fales tão alto.
Он что-то скрывает от меня, Силви, что-то ужасное... и это пугает меня.
Ele anda-me a esconder algo, Sylvie... algo terrível... e isso assusta-me.
- Конечно, будет. Тебя это пугает?
Mas com decoro, não seja rápido.
Это пугает тебя?
Isso assusta-te?
Вас это пугает, Джеймс Кирк?
Isso assusta-o, James Kirk?
Меня это пугает.
É assustador.
Я не могу понять.это пугает меня.
Não compreendo. Assusta-me.
Это пугает.
Estou com medo.
И это пугает меня.
E isso assusta-me.
Но если это пугает вас, матушка, мы могли бы обвинить во всем самого мистера Нэвилла.
E se isso te atemoriza, mãe, poderemos atribuir a culpa a Mr Neville.
Пустота во главе наших Вооружённых Сил, это пугает.
Uma ausência no Chefe das Forças Armadas, preocupa um pouco!
Меня это пугает, но вам лучше пройти со мной.
Mete-me muito medo, mas prendo-o na mesma.
И это пугает меня.
E é isso que me dá medo, pá.
Гомер, я бы соврала, если бы не сказала, что меня это пугает.
Homer, estaria a mentir se não dissesse que isto me assusta um pouco.
Ведь, они использовали мафию против Кастро. Убийство Кастро мафией по заказу правительства - это пугает рядовых граждан. Поэтому, они прячут концы в воду относительно Кеннеди.
O governo não quer que isso se saiba porque usou a mafia para tentar arrumar o Castro e o Castro morto pela mafia, com ordens nossas, não ia cair nada bem ;
- Это пугает.
- Vocês estão-me a assustar.
- Меня это пугает, Майк.
- É assustador, Mike.
Слушай, Бама. Я знаю, что это пугает тебя до усрачки, но я не боюсь этого пидораса.
Eu sei que isto te assusta muito, mas eu não tenho medo desse filho da mãe.
Тебя это пугает, ведь кроме меня у тебя по-настоящему никого нет.
Sei que isso te assusta pois sou a única coisa real que tens.
Это пугает меня.
Até a mim me assustou.
И это вас пугает.
É isso que te assusta, não é?
Для вас не существует слова "неудача". А я... "А что, если я провалюсь"... и это меня пугает.
A palavra fracasso nem sequer existe para si, enquanto que eu... penso sempre : "E se eu fracassar"... e, depois, fico com medo.
- Это меня пугает?
Pois, é assustador.
И, если честно, это меня немного пугает.
E, para ser franco, assusta-me um pouco.
Они повесят вас вместо меня, и это вас пугает.
Talvez o enforquem em vez de mim, e isso assusta-o.
Меня это даже пугает.
Isso assusta-me um pouco.
Кто это пугает курей?
Quem está espantar as galinhas?
Это меня пугает.
- Isso assusta-me.
Семиты пишут задом наперед, и нас пугает это.
" Os judeus aprendem ao contrário o que é absolutamente assustador
Это пугает.
É assustador.
Что-то это вас не сильно пугает.
- Não parece preocupada.
Пугает это всех подряд.
Tenho um cabelo que mete medo
Это меня пугает.
Assustas-me.
- Через двадцать лет тебе будет сорок, но меня это не пугает.
Em 20 anos terás 40, mas não importa.
Это меня и пугает.
É disso mesmo que tenho medo.
меня пугает вкус этой гадости.
Steve bebe um golo.
Если тебя это так пугает... я не буду принуждать тебя. - Хорошо!
- Está bem!
Тебя это не пугает, то, к чему это может привести?
- Não te assusta onde isto nos poderá levar?
Это меня пугает.
Isso me dá medo.
Тебя это пугает?
Isso assusta-te?
Я - на работе. Вот это меня и пугает.
É disso que tenho medo.
Не думайте, что я не знаю, что это задание пугает вас до смерти молекула.
Não pense que não sei que este trabalho o apavora, sua toupeira.
Мы не любим неизведанное, это нас пугает, а этот монстр - по меньшей мере загадочен.
Não gostamos Daquilo que não percebemos Na verdade O que faz é assustar-nos O mínimo que se pode dizer É que o monstro é misterioso
И это очень пугает некурящих.
E intimida bastante os não fumadores.
Лично меня пугает до писка! Никогда не думал, что это может случиться.
Isto deve chegar para provar que temos de substituir os nossos aviões.
А теперь ты влюбилась в меня и тебя это немного пугает?
Mas agora estás apaixonada por mim e isso assusta-te.
- Это пугает.
É assustador.
- Видите ли, меня пугает всё это дело. Но я абсолютно уверен, что ты здесь для того, чтобы заниматься бизнессом.
Bom, quero dizer, tenho estado muito assustado com isto tudo... mas estou confiante que estás aqui para negociar.
И это меня пугает.
E fico com medo.
Мне это начинает нравиться. И именно это меня пугает.
Mete-me medo que eu gostei disso.
это пугает меня 61
пугает 63
пугает меня 18
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
пугает 63
пугает меня 18
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто бизнес 71
это просто прекрасно 75
это просто сон 70
это правильно 623
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это подождёт 67
это просто бизнес 71
это просто прекрасно 75
это просто сон 70
это правильно 623
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94