Яблочко от яблони перевод на португальский
25 параллельный перевод
- Яблочко от яблони...
- É o meu rapaz.
Яблочко от яблони недалеко катится!
A maçã nunca apodrece muito longe da árvore.
Кстати, если говорить о сюрпризах, яблочко от яблони не далеко падает.
Bem, se tratando de surpresas filho de peixe, peixinho é.
Яблочко от яблони.
Simples como leite.
Думаю, яблочко от яблони недалеко падает.
Parece-me que a maçã não caiu sozinha da árvore.
Яблочко от яблони.
Tal pai, tal filho!
яблочко от яблони...
Tal pai tal filho.
Ну что ж, яблочко от яблони недалеко падает.
Que posso dizer...? Quem sai aos seus...
Яблочко от яблони недалеко падает.
Isso é uma coisa de família.
Яблочко от яблони - подсел на оксиконтин.
Mesma música, entrou na OxyContin.
Яблочко от яблони.
Vocês são mesmo igualzinhas!
Яблочко от яблони...
Tal pai, tal filho.
- Ага, ну да... Яблочко от яблони недалеко откатилось.
- Pois bem, quem sai aos seus não degenera.
Яблочко от яблони недалеко падает, да?
A maçã não cai longe da árvore genealógica, pois não?
Я не знал, почему он никогда не пьет, а тут вдруг оказалось, что "яблочко от яблони..."
Eu nunca soubera porque é que ele não bebia, mas parece que "tal pai, tal filho".
Думаю, что яблочко от яблони недалеко падает, так ведь?
- Quem sai aos seus não degenera, não é?
Яблочко от яблони?
Tal pai, tal filha?
Яблочко от яблони.
Tal pai, tal filho...
Это дочь Кэтрин а яблочко от яблони не далеко падает
É a filha da Katherine. E o psicótico é herança de família.
Я знаю тебя, потому что яблочко от яблони недалеко падает, Оливия, каким бы ядовитым оно не было.
Sei que nunca vais deixar as pessoas ficarem no caminho do que é certo, da tua crença fundamental que a República deve prevalecer a todo custo.
- Яблочко от яблони недалеко падает, да, Луис?
- A fruta não cai longe da árvore, Louise. - Como é que ousas?
Яблочко от яблони недалеко падает, да?
E como estava na vizinhança... A maçã não cai muito longe da árvore, pois não?
Подделанное яблочко-зародыш от яблони недалеко упало.
Tal pai, tal embrião falsificado.
Видимо, яблочко упало недалеко от яблони.
Acho que a maçã não cai assim tão longe da árvore.