Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Я ] / Явить

Явить перевод на португальский

15 параллельный перевод
Ну, расскажи нам, какое чудо ты собрался явить, когда взойдет солнце?
Ó rapaz, diz-me lá, que milagre vais fazer quando o Sol nascer?
Просто ожидал возможности, чтобы явить Божье правосудие.
à espera da oportunidade para aplicar a justiça divina.
Просто дай мне пять часов полной скорости, прежде чем явить свою карающую десницу.
Dá-me só mais 5 horas de speed antes de acabares com tudo.
Сынoк, кoгдa ты сoбиpaешься paзoбpaться в себе, и явить свету нaстoящегo Рикa Пенингa?
Filho, quando vai sair e ser o Rick Penning verdadeiro?
Могу все это очистить, и явить миру совершенного нового вас, Жан-Пьер Дюмана, которому никогда больше не придется скрываться.
Posso limpar isso e arranjar-lhe um novo'eu', um Jean-Pierre Duman que não terá que se esconder de novo.
Да. И затем, его сияющее членогалище может явить себя миру.
E a piça dele pode aparecer.
В моем случае, думаю, возраст самый подходящий, чтобы уверенно явить миру свое "я".
No meu caso, acho que tenho a idade certa... para apresentar "The Heart" ao mundo e com confiança.
Сегодня вы планировали явить миру своё могущество.
O dia de hoje destinava-se a exibir o vosso poder.
Как ты отважился явить себя миру без рогов и копыт?
Que fazes em público sem os cornos? Mata-o!
Она напрягается и удерживает ребёнка, боится явить его свету, полному опасностей.
Fica tenso, agarra-se ao bebé, com medo de largá-lo num mundo que não parece ser seguro.
Что вы сможете явить нам через два месяца?
O que podes mostrar-nos, em dois meses?
И чтобы явить свое раскаяние, она отбросит гордыню и фальшь и предстанет такой, какой ее создали боги, перед вами, добрыми жителями города.
Para mostrar o arrependimento dela, porá de lado todo o orgulho, todos os artifícios e apresentar-se-á como os deuses a fizeram, a vós, as boas gentes da cidade.
Еще могут явить себя силы... Что придадут ему твердости в поиске мира.
Forças podem surgir que lhe permitam alcançar a paz com vigor.
Она сказала, что ты разозлилась на неё, потому что я решила явить себя миру.
Ela disse que ficaste zangada com ela pela minha decisão de me revelar ao mundo.
Явить себя прямо сейчас, возможно, это слишком, слишком много для мира.
Revelar os próprios olhos, neste momento... talvez seja demais. Demais para o mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]