Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Сын моего отца

Сын моего отца перевод на турецкий

27 параллельный перевод
Сейчас Джонни крестный сын моего отца... мой отец поехал к этому руководителю... и предложил ему 1 0,000 долларов, чтобы тот отпустил Джонни
Johnny babamın vaftiz oğludur. Babam da orkestra şefini görmeye gitmiş. Johnny'yi bırakması için 10,000 dolar teklif etmiş.
Мэтт - сын моего отца.
Matt babamın oğlu.
У меня ни братьев, ни сестер. Но сын этого человека - сын моего отца.
Ne kız ne de erkek kardeşim var ama babamın oğlu aynı zamanda başka bir adamın oğlu.
У меня ни братьев, ни сестер, но это сын моего отца.
Ne kız ne de erkek kardeşim var ama babamın oğlu aynı zamanda başka bir adamın oğlu!
Если я не сын моего отца... Кто я?
Eğer babamın oğlu değilsem kimim ben?
Он сын моего отца.
O babamın oğlu.
Я сын моего отца.
Ben babamın oğluyum.
Подождите. Хорошо. Э, " Братья и сестры, у меня никого нет, но отец этого человека это сын моего отца.
Tamam. " Hiç kardeşim yoktur fakat bu adamın babası babamın oğludur.
Итак, если у меня нет брата, сын моего отца - это я.
Kardeşim yoksa babamın oğlu ben oluyorum ve ben de bu adamın babası oluyorsam o benim oğlum oluyor.
Да, он точно сын моего отца.
Evet, kesinlikle babamın oğlu.
От моего отца у неё были сын и 4 дочери.
Babamdan da bir oğlan ve 4 kız.
Знаете, почему этот сукин сын ненавидит моего отца?
O.Ç. ( orospu çocuğu ) babamdan neden nefret ediyor, biliyor musunuz?
Сын, достойный имени моего отца.
Babamın ismine yakışır bir oğul.
Тимандр, сын Менандра - славного воина моего отца.
Ve Tamander, babamın en iyi askerlerinden birinin oğlu...
Брат моего отца, сын моего дедушки. Мой дядя!
Dedemin ikinci oğlunun oğlusun.
Это за моего отца, ты жалкий сукин сын.
Bu babam için seni işe yaramaz şerefsiz!
Я задался убедить его взять меня в свои личные секретари, и помочь ему в создании настоящего шедевра, а потом прорваться в высшее музыкальное общество, чтобы заставить моего отца признать - его сын, Роберт Фробишер, от которого он когда-то отказался,
Planım beni kâtibi olarak almasını sağlamak ve bir şaheser yaratmasına vesile olmak. Ben müzikal semaya ulaşmadan önce babam gerçekleri kabul etmek zorunda kalacak. Mirasından yoksun bıraktığı kişi, Robert Frobisher'ın ta kendisiydi.
Клэр - это сын, которого никогда не было у моего отца.
Claire, babamın sahip olamadığı erkek çocuğu gibi.
К счастью для моего отца, у него был... маленький красивый сын.
Çok şanslıydı ki, babamın çok güzel bir küçük oğlu vardı.
Тангабалли - сын друга моего отца.
anlamıyorum. Thangabally babamın arkadaşının oğlu.
Я, Аркас, сын Мнесарчуса, прощаю человека, убившего моего отца.
Ben, Arcas, Mnesarchus oğlu babamı öldürmüş adamı affediyorum.
Ты отца моего убил, сукин ты сын.
Sen benim babamı öldürdün, seni or * * * u çocuğu.
Дело жизни моего отца стало кафе с пончиками, а его собственный сын не может найти его могилу.
Babamın hayatının işi çörek dükkanına dönüştü ve oğlu mezarını bile bulamıyor.
Ты убил моего отца, сукин сын.
Babamı öldürdün, şirret kaltak.
Ты убил моего отца, сукин сын.
Babamı öldürdün, seni orospu.
Ты убил моего отца, сукин сын.
Babamı öldürdün orospu çocuğu.
Имя моего отца, сукин он сын
Babamın adı, kahrolasıca adam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]