Ты кончил перевод на турецкий
78 параллельный перевод
Ты кончил, как бутылка шампанского! Я дам тебе 15 долларов.
Şampanyanın tıpasını ısırıp kopartmalıydım.
Ты кончил ухмыляться?
Sırıtmayı kestin mi?
Ты кончил?
- Bitirdin mi?
Ты кончил?
Boşaldın mı?
- Ты кончил?
Geldin mi? - Evet.
Лучше бы ты кончил мне в лицо, чем оставил с этими чувствами. Забота — что ком в горле.
Beni böyle bırakıp gitmendense cazibenle, kişiliğinle yanıma gelmeni isterdim.
Боже мой, ты кончил в штаны.
Aman Tanrım, üstüne boşalmışsın.
Я... Ты кончил!
Kısa sürede küçük kayalar kadar sağlam bir arkadaşlık kurar,
Ты мог общаться со всей школой, в которой все знали, как ты кончил в свой первый минет, но не пройдешь мимо моей мамы?
İlk oral deneyiminde kustuğunu... bilen bütün okulla başa çıkabiliyorsun da... annemin yanından mı geçemiyorsun?
Блядь, ты кончил.
Geliyorsun.
Я хочу чтобы ты кончил в меня.
İçime boşalmanı istiyorum
Ты кончил?
- Bitti mi?
Ты кончил ныть?
- Şikayetlerin bitti mi?
Только потому что ты кончил в баночку не делает тебя хорошим отцом.
Bir kaba sperm bağışladı diye yılın babası olmuyor.
По крайней мере ты кончил в меня, так что нет худа без добра.
En azından içime boşaldın. Hiç yoktan iyidir.
А я хочу, чтобы ты кончил.
İçime bırakmanı istiyorum!
Мои сиськи... похоже, ты хочешь на них кончить, что тебе и советую, ведь я хочу, чтобы ты кончил и кажется, ты на них и собираешься кончить.
Memelerime boşalmak istiyorsun sanırım, o yüzden memelerime boşalman iyi olur, çünkü boşalmanı istiyorum. Ve sanırım boşalacaksın da.
- Ты кончил от мёртвого пальца. - Реальная кульминация.
- Kesik bir parmak sayesinde mi yaptın?
Я, блять, умоляю, чтобы ты кончил на меня!
Sıkıysa attır bakalım!
Кстати, Чэдвик ты не знаешь, как кончил мой дедушка?
Sahi Chadwick, büyükbabamın sonu nasıl olmuştu?
Я кончил всё — ты не слыхала шума?
Bir gürültü duymadın mı?
Ты что, кончил в меня?
İçime mi boşaldın?
Я сказала : "Паркер, если ты уже" кончил "... "
"Parker," dedim, "mektebi ziyaret ediverseydin..."
Папа кончил - и ты вышел вон!
" Katoliksin sen baban gelince
Ты только всунул и сразу кончил?
Sen de girip çıkanlardan mısın?
Тогда бы я научил тебя воровать велосипеды, и ты не кончил бы так плохо.
Öyle olsaydı sana kız tavlamayı öğretmiş olurdum.
Поверь мне, если ты влезешь в то, во что влез твой брат, утебя будут неплохие шансы кончить также, как кончил он.
Sana diyorum ki, bu işleri kurcalarsan kardeşin hangi işin içindeyse seninde sonunun aynı olma ihtimali çok kuvvetli.
Ты не кончил.
Sen gelmedin.
Как ты в биологическом классе кончил в пробирку для своего научного проекта?
Biyoloji dersindeki projenin test tüpüne boşalmanı mı?
Я сейчас возвращаюсь к себе в комнату. Играю на гитаре. Мастурбирую под интернетовский порносайт "Ты хочешь, чтобы я кончил на эти сиськи?".
Şimdi terk ederim, odama dönerim, gitar çalarım... internet pornosuna karşı mastürbasyon yaparım...
Думаешь, я хочу, чтобы Майкл кончил как ты?
Michael'ın sonunun da senin gibi olmasını istediğimi mi sanıyorsun?
Ты уже кончил?
İşin bitti. Harika.
Ты уже кончил?
Boşaldın mı?
Ты кончил.
Karıyı hallettim.
- Когда ты в последний раз кончил?
En son ne zaman geldin? Yaklaşık iki saat önce.
До того, как ты её кончил? Да.
- Bunu yapmanızdan önce mi?
Ты ведь почти кончил, да?
Tamam. Şimdi geçer değil mi?
Ты пришёл вчера, попросился в туалет и кончил на мишку Сэмми в качестве какой-то мастурбаторской мести!
Dün geldin eve, lavaboya gittin ve Sammy'nin ayıcığının üzerine attırdın. Sanki bir mastürbasyon intikamı gibi!
Я хочу чтобы ты кончил.
Boşalmanı istiyorum.
Я хочу чтобы ты кончил со мной.
- Benimle beraber boşalmanı istiyorum. - Tamam.
Ты только что кончил?
Gelebildin mi?
- эй, ты что, только что в штаны кончил?
Hey, pantolonuna mı boşaldın? Ne?
И, о, черт, я надеюсь, тебе хватит смелости Сообщить остальным твоим сексуальным партнерам, Богом клянусь, у меня никогда не было герпеса, до тех пор, пока ты у меня не отсосал так, что я кончил чуть ли не кровью,
Umarım bütün seks partnerlerini bilgilendirme cesaretin vardır çünkü tanrı biliyor, bana sakso çektikten sonra Palm Springs'teki beyaz partisinde kan kusana kadar uçuğum yoktu.
- Не стесняйся, Не останавливайся, продолжай плакать, ты еще не кончил...
"Utanma hiç durma, ağlayıp rahatla, daha rahatlayamadın".
Кроме того, чтобы ты не кончил как Дэвид.
Sonunun David gibi olmaması dışında.
Я кончил. Почему ты просто не подвинулся в сторону, Тако?
Niye altından çekilmedin, Taco?
- Только ты не кончил.
- Sen... - Bitirdim.
Я кончил дважды, а ты только раз.
Ben iki kere boşaldım, sen bir kere.
Грейси рассказывала мне, что однажды ты так сильно кончил, что твоя сперма была на люстре.
Grace bana bir keresinde seni çok fena boşalttığını ve avizeye attırdığını söyledi.
Я не хочу, чтобы ты кончил свои дни так же, как я.
Sonunun benim gibi olmasını istemiyorum.
Ты ещё не кончил!
Hayır, daha işin bitmedi.
ты кончила 20
кончил 30
кончилось 38
кончилась 21
кончились 44
кончился 22
кончилось тем 25
кончились патроны 20
ты когда 4216
ты козел 31
кончил 30
кончилось 38
кончилась 21
кончились 44
кончился 22
кончилось тем 25
кончились патроны 20
ты когда 4216
ты козел 31