É перевод на турецкий
73,707 параллельный перевод
Если бы это решал Харви, ты бы не получил и пенни.
Harvey'e kalsa sana kuruş koklatmazdı.
У Майка первый день, у тебя большая просьба, и ко всему этому, я решил сказать Луису, что беру на себя обязанности старшего партнёра.
Bugün Mike'ın işteki ilk günü. İstediğin şey çok büyük bir şey. Hepsinin üstüne Louis'e yönetici ortaklığı üstlendiğimi söylemeye karar verdim.
Кто поедет в секс-клуб в Бангладеше?
- Nasıl bir insan tatil için Bangladeş'e gider ki?
Или Луиса наконец-то засудили за то, что он мудак?
Louis'e şerefsizin teki olduğu için sonunda biri dava mı açtı yoksa?
Луиса и сказать, что ты теперь руководишь компанией, и в эту секунду, воспользуешься ты этим советом, или нет, но пришло время признать мои заслуги.
Mesela, sorumluluk alıp Louis'e yetkilinin sen olduğunu söylemek gibi tavsiyeler vermek. Şu anda ya bu tavsiyeyi dikkate alacaksın ya da almayacaksın, fakat yaptıklarım için beni dikkate almanın zamanı geldi.
Так и есть. Я просто ещё не сказал Луису, и Донна никак не отстанет от меня.
Sadece Louis'e söylemedim henüz, ve Donna işin peşini bırakmıyor.
Я дала Харви чек на пол миллиона долларов.
Harvey'e yarım milyon dolarlık bir çek verdim.
Ты отправил его обратно в Ад?
Onu Cehennem'e geri yolladın.
– Мне плевать. Скажи Сайделу, что сделка отменяется.
- Önemli değil Siedel'e iptal ettiğimizi söyle.
Ты жил с этим так долго, и именно поэтому дал Харви добро.
Çok uzun zamandır bununla yaşıyorsun Harvey'e de başta bu yüzden izin verdin.
Но, если откроете чековую книжку, вы можете звать Бена как угодно.
Ama çek defterinizi açtığınızda Ben'e istediğiniz gibi hitap edebilirsiniz.
Потому что, если ты копаешь под Гиббс, она будет копать под нас.
Çünkü eğer sen Gibbs'e bakıyorsan Gibbs de sana bakıyordur.
Но мы превысили норму всего на 2.5 % и готовы отдать вам 15 % прибыли.
Gelirimizi % 15'e kadar paylaşma düzenlemesine açığız.
Я не хочу идти к Зейну.
Zane seni alır. Zane'e gitmek istemiyorum.
Благодарить нужно не меня. Скажи спасибо Харви.
- Bana değil Harvey'e teşekkür et.
Я просто ещё не сказал Луису.
- Geçtim, henüz Louis'e söylemedim sadece.
– Вы не тратите время зря, правда?
- Harry Kirst'e çek yazarak başlayabilirsin.
– Я имею ввиду, что это будет как будто ЛеБрон Джеймс присоединился к Майами Хит, когда он и Д-Уэйд работал с Крисом Бошем.
- Yani, Lebron James... Miami Heat'e geçtiğinde Dwayne Wade ve Lebron'un Chris Bosh ile iyi anlaştığı gibi olacak.
Мы могли бы пойти в "Hyatt".
Hyatt'e gidebiliriz.
Ты знаешь... Что они сделали с Гленовой?
Ofglen'e... ne yaptılar biliyor musun?
И мне пришлось ехать около 150 км, чтобы подобрать его.
ve onu çıkarmak için 100'e falan köklemem gerekti.
" И навел Господь Бог на человека крепкий сон ;
Tanrı, Adem'e derin bir uyku verdi.
"И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку".
Aldığı kaburga kemiğinden bir kadın yaratarak... onu Adem'e getirdi.
Я лишь хотела сделать Фредовой прощальный подарок.
Offred'e bir veda hatırası veriyordum.
105 на 62.
105'e 62.
Тебя схватят еще до того, как доберешься до Массачусетса.
Massachusetts'e varmadan yakalanırsın.
Так что я возвращаюсь к Нику.
Nick'e geri döndüm.
Злитесь на Шайлин.
Shayleen'e karşı kızgın ol.
Скажи папе и СахАр, что я в порядке.
Lütfen babanla Seher'e iyi olduğumu söyle ve...
Все скажите ПуссЭй, что мы её приветствуем.
Arkadaşlar, Poussey'e ona kucak açtığımızı söyleyin.
Припрячем для СюзАнны, когда она поправится.
Bunu Suzanne'e saklayayım, iyileşince veririm.
Это наш долг друг перед другом и перед МЭгс.
Bunu hem birbirimize hem de Meggs'e borçluyuz.
Посвящается Беатрис...
Beatrice'e...
Добрый вечер, вы смотрите "Лакримозе Ньюс", где всё происходит и происходит пока не заканчивается.
İyi akşamlar, Ağlayan Haberler'e, yaşanan her şeyin artık yaşanmayana dek yaşandığı yere hoş geldiniz.
Например, попробовать попросить Тётю Жозефину объяснить все странные и загадочные вещи, что с нами происходят.
Josephine'e sürekli başımıza gelen garip şeylerin sebebini sormak gibi.
И "К", это двенадцать.
"E" de beşinci.
Я больше не плаваю по озеру.
Ağlayan Göl'e asla gidemem.
Ну, конечно, он появился в конце, но именно в Супергёрл целились из базуки.
Yani, tabi, Supergirl'den arta kalanları halletti, fakat onlar Supergirl'e füzeler ateşliyorlardı.
Расскажи Алекс о случившемся, убедись, что команда прибудет на место.
Alex'e ne olduğunu anlat ve arkamdan bir ekip geldiğinden emin ol.
Рипа, наверное, сейчас пытает Легион Смерти.
Şu anda Legion büyük ihtimalle Rip'e işkence ediyordur.
Неважно что Легион сделал с Рипом, мы вернем его назад.
- Legion Rip'e her ne yaptıysa onu geri almalıyız.
Своей смертью я покажу Королеве, что значит быть американцем.
Ölümümle Kraliyet'e Amerikan olmanın ne demek olduğunu göstereceğim.
Это я рассказал Рипу, где найти фрагмент Копья. Я...
Rip'e mızrak parçasının yerini söyledim.
Обсидиан сказал мне, что ОСА исчезло после путешествия в Лейпциг в 1956 году.
Obsidian, JSA'nın 1956 yılında Leipzig'e yaptığı bir yolculuktan sonra ortadan kaybolduğunu söylemişti.
Если ты хочешь заставить плохого Рипа рассказать нам, где Командир Сталь, я уже пыталась.
Eğer fikrin, kötü Rip'e Commander Steel'ın yerini söyletmekse denedim zaten.
Эта похожа на капитана Лэнс.
Şu aynı Kaptan Lance'e benziyor.
- Присматривай за Рипом. - Всегда готова.
- Rip'e göz kulak ol.
Ты должен, чтобы рассказать Мартину и Рори.... Лучше Мартину... вытащить меня отсюда.
Martin ve Rory'ye, özellikle de Martin'e beni buradan çıkarmasını söylemelisin.
Спасибо, Гидеон. Этот трюк, который ты провернула с тиранозавром. Я буду вспоминать о нем днями и ночами.
O T. Rex'e yaptığın şey günlerce aklımdan çıkmayacak.
Да, чувак, жаль Кена, но с меня хватит луны.
Evet dostum, Ken'e yazık oldu ama ben sevinçten aya uçuyorum.
Ты имеешь что-то против Мон-Эла?
Mon-El'e karşı bir zıtlığın mı var?
eleven 23
ebay 34
elementary 41
elderman 135
existenz 16
ecть 43
elderman перевод 24
elsesomeone 20
eezol ehmit pro kleh et tee 17
ex ойл 22
ebay 34
elementary 41
elderman 135
existenz 16
ecть 43
elderman перевод 24
elsesomeone 20
eezol ehmit pro kleh et tee 17
ex ойл 22