Азиата перевод на турецкий
51 параллельный перевод
Кэтлин выходит за азиата-барабанщика. - За дизайнера.
Caitlin'in Asyalı usta bir bateristle evleneceğini duydum.
Эй, не видели тут мелкого азиата вот такого росточка с рулём на руке?
Hey dostum, şu boyda Asyalı bir adam gördün mü? Kolunda bir direksiyon olan.
Тебе бы увидеть корабль того азиата.
Şu doğulu adamın aldığı tekneyi görmelisin.
Два плохих бухгалтера-азиата? Огромная редкость.
Pasifik bölgesinde iki kötü muhasebecinin birbirlerini bulması ihtimali çok düşüktür.
Замолвить словечко за своего портного-азиата?
Pis Asyalı terzini savunmak için mi?
Стэн, тебя никогда не били двое азиата сразу после секса с пожилой женщиной сомнительной красоты?
Stan, hiç iki Asyalı tarafından, tartışılır çekicilikte yaşlı bir kadınla seksten sonra hayalarına darbe aldın mı?
Мы переедем в Нью-Йорк, купим кирпичный особняк, усыновим ребенка-азиата, будем гулять за ручку и на нас будут глазеть туристы?
Sonra ne olacak? New York'a taşınıp tuğlalı bir ev alıp zenci bir bebek mi evlat edineceğiz? Village'de kol kola dolaşıp turistlerin alay konusu mu olacağız?
Дальше в выпуске : почему именование любого азиата "Чон Кинг", способствует погружению в горячую воду ведущего.
Sırada : Neden her karşılaştığınız Asyalıya "Chung King" diyorsunuz? Sıcak sudaki haber sunucusu.
Ты, ищешь азиата или более экзотичный вариант?
Beyaz mı arıyorsun yoksa daha egzotik bir ırktan mı?
- Как на счет Азиата гомосека?
Asyalı homoseksüel nasıl?
Может нам ещё лечить её, как 60-летнего азиата?
60 yaşında Asyalı bir adammış gibi de tedavi edelim mi?
Баба легавая и этот хрен, другой хрен, они застрелили другого хрена азиата, перед окном, в доме, где этот ебучий Тэд живёт!
Bir bayan polis ve bir adam, başka bir adam, başka bir adamı vurdular Asyalı bir adamdı, Ted'in evinin penceresindeydi.
У меня есть свидетель, которая говорит, что видела азиата со шрамом убегающего из Парка сразу после того, как Ковальски был убит.
Bir tanığım, Kowalski öldürüldükten hemen sonra yara izi olan Asyalı bir erkeği parktan koşarak kaçarken görmüş.
Мы искали азиата со шрамом.
Yarası olan Asyalı bir çocuğu arıyoruz.
Это были... два огромных азиата с татуировками.
İki tane dövmeli iri...
Видимо, японская разведка схватила какого-то азиата.
Japon Ulusal Güvenlik Tümeni, Asyalı bir adamı sorgulamış.
Стивен Фап нашел голову азиата Когда она практически упала на его собаку с дерева.
Steven Fap köpeğiyle gezinirken ağaçların üstünden düşen kafayı farketti.
Они наверняка огорчатся, когда он превратится в азиата.
Birden Asyalı'ya döndüğünde kafaları karışabilir.
Увидев за рулём такси настоящего Барни, ты правда приняла его за маленького, пузатого азиата?
Gerçek Barney'i taksi kullanırken gördüğünde onun bir tutam sakalı olan, göbekli bir Asyalı olduğunu mu düşündün?
Я и не знал, что в зачуханной Мексике можно встретить азиата. А тут аж целый сэнсэй делает из тебя ниндзя.
Meksika'da, Asyalıların yaşadığını da bilmiyordum hatta bir tanesi sana ninja eğitimi veriyor.
В Нормандии, в День Д, в 1945 году армия США обнаружила азиата в немецкой форме.
1945 Normandiya çıkarmasında ABD Ordusu Alman üniformalı Asyalı bir adam buldu. Sorgulandığında bir Koreli olduğu anlaşıldı.
Достаньте мне ребенка-азиата.
Asyalı çocuk getir.
Я просто решил, что все будет как в Carmel , и школа наймет какого-нибудь азиата чтобы заниматься математикой, английским и наукой вместо меня
Carmel'deki gibi olacak ve okul matematik, İngilizce ve fen derslerini benim için alacak bir Uzak Doğulu çocuk bulacak sandım.
Но поспорю, что у нашего азиата есть пара прикормленных стукачей в этом отеле.
Tabii bizimkinin otelde kendisine gölge edecek birkaç palmiye bulduğundan emin olabiliriz!
Слушай, освободи клетку для этого азиата пока мы не определимся с датой суда.
Dinle mahkeme tarihini ayarlayana kadar bu Asyalı için bir hücre hazırla.
Хочу азиата-брата.
- Asyalı Bir bebek istiyorum.
Азиата не может быть.
- Asyalı bebeğimiz Olmaz.
Соседи рассказали, что приехали три азиата, и он уехал с ними в фургоне.
Komşuları üç Asyalının geldiğini ve onlarla bir kamyonete binip gittiğini söylediler.
Не делаем ничего, чтобы развеять стереотип водителя-азиата.
Asyalı şoför klişesini yok etmek için bir şey yapmıyorsun.
Обычно я думаю про азиата.
Ben genelde Asyalı diye düşünürüm.
Мой муж не был моим первым мужчиной, но в те веремена мои родители никогда бы не позволили мне выйти замуж за еврея, или за негра, или за азиата.
Kocam ilk tercihim değildi, ama o zamanlarda ebeveynlerimin benim Yahudi, siyahi ya da Asyalı bir adamla evlenmeme müsaade etmelerinin imkanı yoktu.
Ты бы не попросил азиата перечислить всех хороших водителей-азиатов.
Mesela bir asyalıya, sana iyi asyalı sürücülerin bir listesini vermesini isteyemezsin.
Это для одного из ее коллег азиата по происхождению, так что моя спланированная начальная фраза - мимоходом отметить, что не важно, как глубоко они копают ему могилу - он-таки никогда не найдет дорогу обратно в Китай.
Asya kökenli bir iş arkadaşı hayatını kaybetmiş, ben de konuşma başlatmak için mezarını ne kadar derin kazarlarsa kazsınlar adamın Çin'den çıkamayacağını söylemeyi düşünüyorum.
Они таскают с собой пьяного мальчика Азиата.
Aynı zamanda sarhoş Asyalı bir çocuk taşıyorlardı.
- ДжеффЧенг! Вы не видели маленького Азиата с размалёванным лицом? Нет?
Burada suratı birbirine girmiş Asyalı küçük birini gördün mü?
Коротышку азиата? Они все коротышки.
Hepsi kısa.
Джентльмены, представляю вам... Азиата.
Beyler, karşınızda Asyalı!
Я использовал этого азиата как бесплатную рабочую силу в течение трёх месяцев, а потом отвёз его в город!
Şu Çinli adamı üç ay boyunca ücretsiz işçi olarak kullandım ve sonrasında da şehre bıraktım.
Первый раз вижу азиата, который не умеет делать массаж.
Masaj yapmayı beceremeyen ilk Asyalı sensin.
Господа, садитесь и наблюдайте "Двойного азиата".
Beyler oturun ve "Çift taraflı Asyalı" yı izleyin.
Просто два азиата.
Sadece iki tane asyalı demek.
Не хватает только мелкого азиата, который может поместиться в маленьком ящике.
Tek eksiğimiz küçük kutulara sığabilen ufak tefek bir asyalı.
Ты притащил старого азиата на мою секс-вечеринку, чтобы не показаться странным?
Seks partime yaşlı Asyalı bir adam getirdin ve garip olmaz diye mi düşündün? Sakin ol.
Да, Энни получила мою роль, а я получил роль азиата.
- Evet, Annie benim rolümü aldı ben de Asyalı rolünü. - Chang.
Как для Азиата, который пришел в салон красоты.
Bayan kuaförüne giden Asyalı bir adam gibi.
Если бы завалил, местные полицейские вытаскивали бы из Тибра красивого азиата.
Kaçırsaydım yerel polis Tiber Nehri'nden yakışıklı bir Asyalı yüzücüyü çıkartırdı. Çay içtiğini söyledin.
Так ни одного азиата не называли.
Hiçbir Asyalıya bu isim konmadı.
Азиата. Я читала твой отчет.
- Doğulu olan, dosyanı okudum.
Не пригласили Психа и Азиата.
Psiko ile Asosyale davetiye yoktu.
Постой. Ты тоже видела пожилого бизнесмена-азиата с огроменным леденцом?
Dur, dev bir lolipop yalayan yaşlı, Uzak Doğulu iş adamını gördün mü?
Он играет азиата.
- Bir doğuluyu oynuyor.