Албански перевод на турецкий
35 параллельный перевод
Нет, албанский ресторан.
Staten Island'daki Arnavut restaurantı.
У него албанский паспорт.
Arnavutluk pasaportu taşıyor.
Вы говорите по-албански, Сан Кляр?
Arnavutça biliyor musun, St. Clare?
( говорит по-албански )
.
Как я могу показать тебя нашей маме, когда ты одет как албанский беженец?
Annemle tanışırken çoban gibi görünmeni istemem
Не говоришь по-албански?
Arnavutça bilmiyor musun?
Албанский отдел, ЦРУ, Национальная Безопасность.
Arnavutluk masası, CIA, NSA.
Существует какой-нибудь праздник урожая... албанский праздник урожая, что-нибудь вроде?
Hasat töreni? Öyle bir şey? Arnavut hasat töreni?
Найдите мне албанский праздник урожая.
Bana bir Arnavut hasat töreni bulun.
Это албанский?
Arnavutça mı?
Как мы говорили, президент- - албанский эпизод вытолкнул его на вершину популярности.
Ve dediğimiz gibi, Başkan... Arnavutluk hamlesiyle başı çekmeye başladı.
- Князь Албанский у те...
- Buffalo Dükü.
Как тьI узнал, как поблагодарить по-албански?
- "Bir şey değil"? Nereden öğrendin?
4 доллара 73 цента и один албанский лек. Очень хорошо, Робот 1-Икс. А ты, сгибатель?
Gerçekten yikamayi kesin de biraz süngerle oynayin.
- Конечно, это же албанский.
- Arnavutça.
- Албанский? - Да.
Arnavutça.
Понятия не имеете? Вы же сказали, что знаете албанский!
Arnavutça bildiğini söyledin.
А откуда тогда знаете, что это албанский?
Peki nereden biliyorsun?
В общем, не знаю, что они там калякают, но это 100 процентов албанский.
Ne konuştuklarını bilmiyorum... ama kesin Arnavutça konuşuyorlar.
Албанский, значит?
Arnavutça mı dedin?
Отвечаю! Албанский сто процентов!
Dediğim gibi, kesin Arnavutça.
- Но она говорит по-албански?
- Arnavutça biliyor mu?
Говорят, этот албанский сброд тоже посягает на территорию.
Söylentilere göre Arnavut Mafyası bunu bile onlara karşı kullanıyormuş.
Вы знаете албанский?
Arnavutça biliyor musun?
Я просил англо-албанский словарь. Вы принесли?
Bir İngilizce-Arnavutça sözlük istemiştim, getirdin mi?
Шеф, я просмотрел одну вещь, албанский кодекс чести, называется Канун.
Tesadüfen bulduğum bir şey şef.. ... bu Arnavut ahlâk kurallarına KANUN deniyor.
Албанский подонок!
Siktiğimin Arnavutları!
( По-албански ) Бедняги...
Zavallı adamlar...
- ( По-албански ) Албанец - да, албанец.
- "Arnavut". - Evet, Arnavut.
Затем приехал албанский механик и сделал это за Джереми.
Sonra Arnavut tamirciler geldi ve Jeremy onlara olanı anlattı.
Сулеймани, албанский боевой отряд, профессионально обученный киллер, проживающий менее, чем в шести метрах от вашей парадной двери.
Sulejmani, Arnavut ölüm mangasının eğitimli, uzman bir katili kapınızdan 5 metre ileride yaşıyor.
Он серьезный албанский гангстер, живет через две двери от нас.
Çok büyük bir Arnavut gangster, bizden iki bina ötede yaşıyor.
У нас албанский посол и его дипломатические дружки... сестра или что-то такое.
Arnavutluk büyükelçisi ve diplomatlar var. JFK'nin deli kuzeni Vernie Kennedy var.
Это был Албанский Консорциум.
Bir Arnavut birliğiydi.
[Говорит по-албански]
Sezar bak!