Анафилаксия перевод на турецкий
21 параллельный перевод
Она может вызывать анафилаксия.
Anafilâksiye sebep olabilir.
И это не эозинофилия и не идиопатическая анафилаксия.
Eozinofil veya idiyopatik anafilâksiye rastlamadık.
А что если её анафилаксия, это не анафилаксия?
Peki ya anafilâksi, anafilâksi değilse?
Это анафилаксия. Что ещё?
Başka ne olabilir ki?
В любом случае, анафилаксия - не анафилаксия, даже если реагирует на эпинефрин?
Epinefrine yanıt verse bile anafilâksi, anafilâksi olmayabilir mi?
Итак, анафилаксия, сердечная недостаточность, паралич.
Yani, anafilâksi, kalp yetmezliği ve felç.
Анафилаксия?
Anafilaksi mi?
Анафилаксия к ДС-мини растёт по экспоненте!
DC Mini'nin anafilaksisi katlanarak büyüyor!
Анафилаксия - отёк горла.
Anafilaksi tipi boğazda şişkinlik.
Анафилаксия, проявляющаяся при физических нагрузках?
Efor nedenli anafilaksi mi?
Да, может быть расстройство надпочечников, проблемы с кровью, анафилаксия.
Evet, adrenal bez bozuklukları olabilir, kan hastalıkları, anafilaksi olabilir.
Как будто анафилаксия.
Nefes darlığı çekiyorum.
Помогите! Анафилаксия....
Yardım edin!
Нет, больше похоже на аллергическую реакцию под названием анафилаксия.
Ciddi bir alerjik tepki anaflaksik şoka sebep olmuş bence.
Боль в суставах, остеопения, и анафилаксия, Выпадение волос на бровях... Подходит
Eklem ağrısı, osteopeni, anaflaksi, kaş dökülmesi tablo hastalığa uyuyor.
У пациента была атипичная анафилаксия.
Hastanın atipik anafilaksisi vardı.
У нее анафилаксия.
Anafilaksi geçiriyor.
Анафилаксия.
Anafilaksi.
У неё анафилаксия.
Alerjik reaksiyon geçirmiş.
Анафилаксия спадает.
Anafilaksiya, azalıyor.
У него анафилаксия.
Anafilaktik şoka giriyor.