Арестуйте её перевод на турецкий
48 параллельный перевод
Арестуйте её!
Kodese at ya da bir şey yap.
Наклоните голову, мистер Ганделах. Арестуйте её!
Kafanıza dikkat edin Bay Gundelach.
Арестуйте её!
Onu tutuklayın, onu tutuklayın!
Корниел, арестуйте её!
Cornielle, Tutukla onu!
Арестуйте её! Атеистка!
Tutuklayın onu!
Арестуйте её сейчас или позвольте мне забрать её домой.
Ya şimdi tutukla ya da izin ver eve götüreyim.
Арестуйте её!
Tutuklayın onu!
Арестуйте её.
Tutuklayın onu.
Арестуйте её.
Tutukla onu.
Арестуйте её!
Tutuklayın onu...
Арестуйте её.
Gidin alın onu.
Арестуйте её!
Onu yakalamalısınız.
Арестуйте её.
Tutuklayın.
Арестуйте её.
Onu da tutuklayın.
И, скорее всего, старушка ничего не сделала, так что езжайте туда, и если там не будет никакого прогресса, арестуйте её.
Sanırım yaşlı kadın hiç bir şey yapmamış. Bu yüzden oraya gidiyorsunuz kadında hiç bir ilerleme yoksa kadını nezarete tıkın.
Арестуйте её!
Onu tutuklayın!
Я сказала... Арестуйте её.
Tutuklayın diyorum size.
В общем, если футболка совершит преступление — арестуйте её.
Eğer ki bir tişört suç işlerse, hücreye tıkın.
Арестуйте её за непредумышленное убийство посмотрим, что будет
Kadını kasıtsız cinayetten tutuklayın. Gerisini sonra düşünürüz.
Арестуйте её.
Onu göz altına alın.
Найдите преступницу и арестуйте ее. Мы хотим, чтобы ее посадили.
Sizden caniyi bulmanızı ve onu tutuklamanızı istiyoruz.
- Арестуйте и отвезите её.
- Kızı tutuklayın.
Арестуйте ее!
Durdurun şu fahişeyi!
Черт побери, арестуйте ее!
Lanet olsun götür onu!
Её арестуйте!
Onu tutuklayın! Onu tutuklayın!
- Арестуйте ее.
- Tutuklayın kızı.
Держите её, арестуйте.
- Tutuklayın. - Nereye gidiyorsunuz?
Арестуйте ее и врача.
Onu ve doktoru tutukla.
Арестуйте ее.
Onu tutuklamanız gerekiyor.
Тогда арестуйте ее.
Onu tutuklayın o zaman.
Арестуйте ее.
Tutuklayın.
- Арестуйте ее.
- Onu tutuklayın.
И если он вернется, арестуйте его за нарушение ее границ.
Eğer geri gelirse onu özel mülke izinsiz girmekten tutuklayın.
Арестуйте ее, если должны, но Дженни Джеймс не должна выйти отсюда...
17 yaşındayken.
Я ее одолжил. Арестуйте его!
Tutuklayın ve ona da şüpheli gibi davranın.
Если ты останешься жива... ты причинишь вред великому Тану Арестуйте ее!
Bu olduğu zaman kopmuş başın binlerce hayranı hâlâ cezbedecek mi görmek istiyorum!
Арестуйте миссис Харрис, обыщите её дом.
- Şah. Bayan Harris'i tutuklayın ve evini arayın.
Арестуйте ее.
Tutuklanmasını istiyorum.
Арестуйте ее.
Onu tutuklayın.
Я сказала, арестуйте ее!
Tutuklayın dedim!
Арестуйте ее, черт вас возьми!
Kahretsin, tutuklayın onu!
Арестуйте ее. Вы просто кусок дерьма!
- Tutuklayın onu.
Арестуйте императрицу и её соратников.
İmparatoriçeyi ve müttefiklerini tutuklayın.
Найдите ее, арестуйте.
Onu içeri alıp kelepçelemelisiniz.
арестуйте ее 20
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44