Балбесов перевод на турецкий
36 параллельный перевод
Называется "50 голубых галстуков для 50 балбесов".
Gösterinin adı "50 koca bebek için 50 mavi kravat".
Я переехал сюда и спасал всех этих балбесов.
Buraya taşındım ve bu hıyarların hepsini kurtardım...
Лио, у тебя были дела с парочкой балбесов, обнюхавшихся клея.
Bir çift beyinsizle iş yapıyordun Leo.
Pебята говорят, на одном из этих.. .. балбесов была надета униформа из какого-то заебаса.
Birinin üstünde "Buttfucks" mı ne üniforması varmış.
Его любовь к знатным семьям и проталкиванию болтливых балбесов и привела его к возне с этим юношей.
Ayrıcalıklı aileler zevki ve konuşkan aptalları desteklemesi... Okita'yı başarılı kılacak doğal seçimi de geçerek... bu küçük kardeşi evlat edinmesine yol açtı.
Не, не "Балбесов". Я про девушек.
Gooniler değil, kızlar.
Вот только вчера мы с ними на "Балбесов" ходили...
Daha dün beraber Goonies filmine gittik.
Их ребенок из "Балбесов" был ничего.
Goonies filminden kaçma çocukları şirin gibiydi.
Смотрим "Балбесов", "Гремлинов" и "Молодого Шерлока Холмса".
Albatrosları, cinleri ve genç Sherlock Holmes'i izliyoruz.
Она делает лучшее в мире овсяное печенье, может процитировать любую реплику из "Балбесов"
"Yulaflı üzümlü kurabiyede kimse eline su dökemez. The Goonies filmindeki replikleri ezberden okuyabilir."
Лили смотрела "Балбесов" сразу после того, как её родители разошлись, и после этого у неё долгое время были проблемы с доверием людям...
Lily ailesinin boşanmasının hemen ardından The Goonies'i sinemada seyretmiş. O olaydan sonra uzun süre insanlara güvenmekte problemler yaşamış.
После чего несколько копов - личности по-прежнему неизвестны - погнались за шайкой балбесов из микрорайона, среди которых был бандит по имени Леон Силз.
Sonra birkaçı... Henüz isimlerini bilmiyoruz. Sosyal konutlarda oturan birkaç adamı buraya kadar kovalamış.
Я сказал, что мы смотрим Балбесов сегодня вечером.
Bu akşam Goonies'i izleyeceğiz dedim.
А то прибегут еще десять таких же балбесов просить кофе бесплатно.
Sonra birden bire 10 tane evsiz gelip kahve istemeye başlıyor.
- Балбесов?
- Evsiz mi?
- Да, да, балбесов.
- Evet, evsizler.
У меня есть эти трое балбесов на кухне.
Mutfağımda üç adam var.
- Ну... - "Вы - сборище балбесов!"
- "Sen, cahiller topluluğundansın"
Вы - кучка балбесов.
Şu vefasız serseriler, cidden.
Рон Ховард — режиссёр "Аполлона 13", а ты говоришь про Мо Ховарда, из "Трёх балбесов", который уже давно умер.
Ron Howard Apollo 13'ü çekti. Sen çeyrek asır önce ölen öfkeli kafadar Moe Howard'ı diyorsun.
Теперь это совсем не похоже на Балбесов
Şimdi Goonies ile alakası yok.
как Слот из Балбесов.
Goonies filmindeki Sloth gibi besliyorsun onu demek.
Так вы похожи на кучку никчёмных балбесов.
Sizi bir avuç gerizekalı gibi gösteriyor.
Я никогда не была фанаткой "Трёх балбесов".
Üç Aptal Çavuş'un hiçbir zaman hayranı olmadım.
Ты кормишь ее, как Слот из Балбесов.
Goonies filmindeki Sloth gibi besliyorsun onu demek.
И тройную дозу для этих двух балбесов.
Ve şu mankafalar için de üçlü doz.
Твой любимый из трех балбесов?
Üç Ahmak'tan hangisi favorin?
Кто-то... с кем можно состариться и... не знаю, посмотреть вместе "Балбесов".
Yaşlanıp kırışacağın ve bilmiyorum, birlikte "The Goonies" izleyeceğin birisi.
- А помните "Балбесов"?
- "Goonies"'i hatırladınmı?
Я обожал "Балбесов"!
- "Goonies" i severim!
Ценители Porsche, вроде этих двух балбесов, говорят что все версии немного разные.
Şimdi, bu iki püskürtücüyü kastettiğim Porsche meraklıları, Hepsinin biraz farklı olduğunu söyleyin.
Просто представь Трёх балбесов, а потом убери двух балбесов.
Çok zor değil. Üç Ahbap Çavuş'u gözünde canlandır ve ikisini kaldır.
Если вам нужна актёрская труппа, которая ради смеха колотит друг друга нет никого лучше "Трёх Балбесов".
Eğer güldürmek için birbirlerini öldüresiye döven bir komedi ekibi arıyorsanız "Üç Kafadarlar" dan daha iyisi olamaz.
Гляди-ка, это те богатые пацаны из "Балбесов".
Bak, şu Goonie'lerin zengin çocuğu.
Что случилось с твоей подружкой, а? Которая выглядит как Ленивиц из Балбесов?
Yüzü şişmiş tembel hayvan kılıklı arkadaşına ne oldu?
"Балбесов".
The Goonies.