Бананов перевод на турецкий
123 параллельный перевод
Меня туда отправили за то, что я украл связку бананов.
Birisi ispiyonladı. Hadi lan. Beyler, patatesler pişmiş midir?
Это была просто связка бананов, а не пальцы.
Parmağa benzeyen birer muzdu sanki.
Я нашел заросли какао, апельсина, лимона, сахарного тростника, табака, и бананов.
Görebildiğim bol bol kakao, portakal, ve limon ağaçları, şeker kamışı, tütün, ve muz.
Кто на разгрузку бананов?
Muz taşımak için fazladan adama ihtiyacım var.
Один флакончик духов можно обменять на 12 бананов.
Düşünsenize bir şişe parfümün karşılığında 12 muz geliyor.
12 бананов за флакон?
12 muza karşılık bir şişe.
Начнешь с клубники... а там, глядишь, может, и до сборщика этих сраных бананов дослужишься!
Çileklerden başla, şu muzlara kadar yolun var.
Да не он, он сидел в камере за кражу бананов.
O değil. O muz çalmak suçundan hücre hapsindeydi.
- Как здесь насчет бананов?
Buradaki herkes kaçık mı?
Мне нужно пару бананов.
Birkaç muz istiyorum.
Надо купить ей подарок. - Может бананов? - Нет.
Ona bir hediye almalıyım.
У тебя диабет, тебе нельзя есть много бананов.
çünkü sende şeker var, çok fazla muz yiyemezsin.
Я хочу сделать коктейль из всех бананов Палермо.
Palermo'daki bütün muzlarla muzlu süt yapmak istiyorum.
Но если ты будешь в Палермо, не касайся бананов!
Ama, Eğer palermo ya gidersen Sakın muzlara dokunma!
Поспал с девушкой один раз, и это стоило мне полмиллиона бананов.
Mary and Joseph adına! Bir piliçle yatıyorum ve bana yarım milyon papele patlıyor.
Наступает день запуска, обезьяна сидит на месте, все готовы, запасы бананов уложены и все такое.
Kalkış günü geliyor. Maymun yerinde hazır. Muzlar depoda.
- Его уже тошнит от бананов.
- Muzdan bıkmış artık.
- Отлично. Все эти метафорьi насчет пирогов, бананов и прочее...
Bu turtalarla, muzlarla ilgili Q tipi teorilerin...
Это вид бананов. Просто деликатес.
Muz ailesinen bir zarafet örneği.
Не получишь ты никаких бананов.
Boşuna plantain bekleme.
- Тогда зачем столько бананов?
- O halde muzlar neyin nesi?
Только бананов — ни крошки, Нету бананов пока...
Fakat evet Yok hiç muzumuz. Yok hiç muzumuz bugün.
- Принеси мне бананов.
- Bana muz getirir misin?
- Точно, принесу тебе бананов.
- Evet, getiriyorum.
- Сладких снов, любитель бананов.
İyi uykular muz kokulu. Yakala onu!
Из бананов?
Muzdan mı?
Прямо гроздь бананов. А уж ботинки!
Bir salkım muzu tutmak gibi.
Ещё два банановых фостера, пожалуйста. [Десерт из бананов и ванильного мороженого]
İki tane daha muzlu Foster lütfen.
ѕолдюжины бананов... на месте.
Yarım düzine muz. Tamam.
Гамак для бананов.
- Muz hamağı.
Прекрасно. Гамак для бананов.
Muzlarınız için bir hamak.
Пойдем за покупками! В бакалейной лавке возьми бананов, огурцов и баклажанов. Каждого по одному.
Haydi mağazaya alışverişe gidelim, biraz muz, salatalık ve patlıcan alalım.
Давай купим бананов.
Muz alalım.
Кражи бананов отменяются, кражи автомобилей отменяются.
Hayır hayır. Artık muz yakalamak yok. Araba yakalamak yok.
- Пришлошь купить яблоко в шахаре, раж уж бананов мне не дают. Теперь да, швищу.
- Sen muz vermeyince... ben de elma şekeri almak zorunda kaldım, evet ıslık çalıyorum.
Сегодня в Ньюпорт Бич сгорел дотла киоск по продаже мороженых бананов.
Newport sahilindeki gözde mekânlarından... Donmuş Muz Standı yandı.
Папа зайдет в конце выходных, и количество бананов должно соответствовать сумме в кассе.
Babam hafta sonu gibi gelip... buradaki parayla muz sayısını karşılaştırır.
Я профукал почти триста бананов на этот развлекательный товар!
Bu eğlence ürününe neredeyse 300 dolar ödedim!
Обещаем, не будет ни огурцов, ни бананов.
Bu kasette salatalık yada muz yoktur.
Фунт твоих бананов Два фунта твоих груш.
# Muz 1 pound # Armut 2 pound
Фунт твоих бананов Два фунта твоих груш.
# Muzun 1 pound # Armutun 2 pound
Слушай, заводи уже или я запакую тебя в ящик, отправлю в порт и обменяю на годовой запас бананов.
- Hayır bak, arabayı çalıştır yoksa seni bir küfeye koyacağım, limana götüreceğim ve bir yıllık muz için seni değiş tokuş edeceğim.
- 250 бананов.
- 250 muz.
Джоуб открыл ларек замороженных бананов, где-то в 20 футах от старого. Что происходит?
Gob, donmuş muz standını eskisinin sadece 6 metre ilerisine açmıştı.
Ты знаешь, что большенство замороженных бананов продано здесь на этом дощатом настиле, больше чем во всем нашем округе.
Donmuş muzun bu tahta yolda, O.C.'deki diğer yerlerden daha çok satıldığını biliyor muydun?
Знаете, у вас даже нет бананов, так что я не слишком беспокоюсь. А вообще, знаешь что?
Muzunuz bile yok yani fazla endişeli olduğum söyelenemez.
Ну, знаешь, у них, в Англии, нет бананов, понимаешь сын?
İngiltere'de muz bile yok, tamam mı evlat?
Две банки томатной пасты, небольшая упаковка фарфалле, упаковка мешков для мусора Glad ForceFlex, один, два, три, четыре шоколадных батончика... и связка бананов.
İki kutu domates salçası, bir kutu 450 gramlık farfalle pasta, Bir kutu Glad ForceFlex çöp poşeti, bir, iki, üç, dört çubuk şeker... ve bir koçan muz.
И я воздержусь от упоминания о том, что ты не увидишь таких бананов в "Банановой Республике".
Banana Repuclic'teki böyle muzlar göremeyeceğinden bahsetmeme gerek bile yok.
Купил щас бананов такие спелые.
Biraz muz getirdim. Güzel ve yumuşak.
У обезьяны сегодня не было бананов.
Maymun bugünkü muzunu almadı da!