Беспокоился перевод на турецкий
822 параллельный перевод
Но в конечном счете, он беспокоился о его здоровье и хотел его защитить.
En sonunda, sağlığından endişe duydu ve onu korumak istedi.
Беспокоился обо мне?
Seni endişelendirdim mi?
Лучше ответь, почему ты сказал Кеннету, чтобы он больше не беспокоился о нас с Девидом.
Neden Kenneth'e David ve benim için daha fazla endişelenmemesini söyleme küstahlığında bulundun.
Он очень беспокоился о вас.
Sizin için çok endişelendi.
- Я беспокоился о ней
Onun için kaygılandım.
Ведь так? Жаль, что сержанттак беспокоился.
- Bu kadar zahmete girmesine üzüldüm.
Я беспокоился.
Endişelendim.
Знаешь ведь, что я беспокоился.
Endişeleneceğimi biliyordun.
А я беспокоился из-за двухсот фунтов на мою дурацкую яйцевзбивалку, а теперь...
Oysa ben o saçma yumurta çırpıcı için birkaç yüz sterline razı olacaktım.
Я сказал, чтобы не беспокоился.
Ben de ona korkacak bir şey olmadığını söyledim.
Я беспокоился о вас вчера вечером.
Dün senin için korktum.
Беспокоился о вас.
Sapasağlam. Sizi merak ediyor.
Он очень беспокоился насчёт вас.
Sizin için çok endişeleniyor.
- Ммм, я бы не слишком беспокоился об этом.
- Bunun için çok fazla endişelenmemeliyim.
Я зря беспокоился.
Endişelenmem anlamsızdı.
Но сам так беспокоился.
Ama yine de senin için çok endişeleniyordu.
Ты так беспокоился за его вулканские глаза, что забыл о его вулканских ушах.
Vulcan gözleriyle o kadar ilgiliydin ki, Vulcan kulaklarını unuttun.
Он беспокоился не только о них, но и обо всей команде корабля.
Endişesi, sadece onlar için değil, bu geminin tüm mürettebatı içindi.
Но, послушай сюда, дядя. Он тут вовсе не о благополучии твоем беспокоился.
Ama güven bana amca senin iyiliğini çok da düşünüyor gibi değildi.
Я беспокоился о своей дочери.
Kızım için endişelendim.
Он о себе никогда не беспокоился.
Kendine zerre kadar aldırmıyor.
Слушай, просто скажи Сэнди, чтобы он не беспокоился.
Bak, Sandy'e endişelenmemesini söyle o kadar.
Я бы не беспокоился на вашем месте...
Yerinizde olsam endişelenmezdim.
... я бы беспокоился о том, как сделать меня счастливым.
Adamın bir hafta diyor.
На вашем месте я бы не слишком беспокоился о своем приятеле.
Yerinde olsam, arkadaşının başına daha fazla belâ olmazdım.
Если бы ты видел, как я его упаковал, ты бы не беспокоился так.
Nasıl zincirlediğimi görseydin, bunun için endişe etmezdin.
И я беспокоился о Кираз.
Hem de Kiraz'ı merak ediyorum.
Ну, может, я и беспокоился немного, но это не одно и то же.
Tamam biraz endişelenmiş olabilirim ama bu aynı şey değil.
Миссис МакДонна, я так беспокоился о нем!
Bayan McDunnough, onun için çok endişeliyim!
- Я так беспокоился о нем!
- Onun için çok endişeliyim!
Я бы не беспокоился. Я останусь с тобой недолго.
Merak etme, uzun süre birlikte olmayacağız.
Просто я беспокоился. С Каспаром лишняя осторожность никогда не помешает.
Caspar yüzünden kaygılanıyordum.
Я бы беспокоился меньше, если бы знал, что ты обеспокоен в достаточной степени.
Senin de kaygılandığını bilirsem daha az kaygılanacağım.
Поэтому я нанял тебя, Фил, чтобы ты беспокоился за меня.
Seni bunun için, benim yerime endişelenesin diye tuttum.
Просто я так беспокоился.
Çok endişelenmiştim.
Мой отец беспокоился, но решил, что, если я буду держаться подальше от банд, всё будет в порядке.
Babam bu konuda biraz endişeli idi ama çetecilerden uzak durduğum sürece - Yani bizimle takılmanı istemiyor, öyle mi?
Я так о тебе беспокоился...
Senin için endişelenmiştim.
Я так беспокоился, что с нами будет, если нас заберут в полицию.
.. Tutuklanacağımızdan korkuyordum!
Я отправился к Шелли в ту ночь, когда сгорела лесопилка, потому что беспокоился за неё.
Fabrikanın yandığı gece Shelly'nin evine gittim çünkü onun için endişelenmiştim.
Скажите ему, чтобы не беспокоился, с нашей стороны всё сделано.
Söyle ona, merak etmesin.
- Я беспокоился за тебя сегодня.
- Ama bugün senin için endişelendim.
Извините, лама. Я беспокоился.
Affedersin, Lama kaygılanmıştım.
А я беспокоился...
Senin için endişeleniyordum.
Рад, что ты выздоровел. Я так беспокоился за тебя.
büyüdüğüne sevindim
Знаешь, на твоем месте я бы не беспокоился ни о ком кроме себя... потому что следующим у нас на очереди будешь ты.
Senin yerinde olsam kendimden başka hiç kimse için endişelenmezdim çünkü senin peşine düşeceğiz.
Всегда беспокоился о каких-то незначительных болячках.
Sürekli ağrılarından şikayet ederdi.
На брифинге Сиско скучал так, словно он не беспокоился о станции.
Sisko toplantıda istasyonla ilgilenmekten sanki bıkmış gibi görünüyordu.
Я бы не слишком беспокоился.
Ben çok endişe etmezdim.
Я так беспокоился.
Çok korktum.
Я беспокоился.
Çok meraklandım.
Я беспокоился за тебя.
Seni izledim çünkü endişelenmiştim.
бесполезно 562
беспокойство 75
беспорядок 56
беспокоиться 20
беспокоит 61
беспокоюсь 63
бесподобно 100
беспорядки 37
беспокоиться не о чем 107
беспомощный 17
беспокойство 75
беспорядок 56
беспокоиться 20
беспокоит 61
беспокоюсь 63
бесподобно 100
беспорядки 37
беспокоиться не о чем 107
беспомощный 17
бесполезна 19
бесполезный 44
беспокоится 27
бесполезны 29
беспокойства 16
бесполезные 18
бесполезен 36
беспокоишься 41
беспокоясь о том 16
бесполезный 44
беспокоится 27
бесполезны 29
беспокойства 16
бесполезные 18
бесполезен 36
беспокоишься 41
беспокоясь о том 16