Бл перевод на турецкий
1,379 параллельный перевод
так что Мейбл смогла оставить все салфетки с монорагммой.
Böylece Mabel işlediği masa bezlerini atmak zorunda kalmadı.
Вот же бл...
Hay ben senin- -
Ого, так много звезд имеют свой собственный лейбл : Принцесса Пенелопа, Буберелла, Реальные Домохозяйки из Огденвилля, даже Царапка.
Neredeyse tüm ünlülerin kendi markası var : Prenses Penelope, Booberella, Ogdenville'in Gerçek Ev Kadınları, Tırmık'ın bile kendi markası var.
Я думала, лейбл перестанет со мной сотрудничать... А у Хавьера было несколько песен...
Plak şirketinden atılacağımı sanmıştım ve Javier'de bir sürü şarkının olduğu bir defter vardı.
Я подумала, что если у меня будет одна хорошая песня, лейбл снова станет со мной работать.
Düşündüm ki, eğer bir tane bile iyi bir şarkım olursa plak şirketine geri dönebilecğeimi sanmıştım.
Бёрнсы жили на ранчо в Кэйбл Спрингс.
Cable Springs'teki bir çiftlik evinde yaşıyormuş.
Мы говорили о Кэйбл Спрингс.
Cable Springs hakkında konuştuk.
1901, шоссе Old Ranch, Кэйбл Спрингс.
1901 Eski Çiftlik Yolu, Cable Springs.
Тоже из Кэйбл Спрингс.
O da Cable Springs'ten.
Согласно программе, его последнее путешествие началось на главной улице в Кэйбл Спрингс, и закончилось неподалёку от Фримонта и Нордлинга, где копы и нашли её.
Sistem kayıtlarına göre, son yolculuk Cable Springs'ten başlayıp polislerin onu bulduğu yer olan, anayol yakınında Fremont ile Nodling arasında sonlanmış.
в Кэйбл Спрингс.
Cable Springs.
Адамс живёт и работает в Кэйбл Спрингс.
Adams Cable Springs'te oturuyor ve çalışıyormuş.
Это не Кэйбл Спрингс.
Burası Cable Springs değil.
Итак, что мы имеем... фермер и коза демонстрируют одинаковые серьёзные патологии, оба связаны с Кэйбл Спрингс... и инженером из "Conservo".
- Demek elimizde aynı belirtileri gösteren bir keçi ve bir çiftlik sahibi ve çiftlik sahibiyle birlikte Cable Springs'le bağlantısı olan Conservo'lu mühendisimiz var.
Скажите мне что-нибудь, кроме того, - что и так известно всем в Кейбл Спрингс. - Хорошо.
Lütfen bütün Cable Springs çalışanlarının bilmediği bir şey söyleyin.
Многие люди в Кэйбл Спринг больны.
- Cable Springs'te çok fazla hasta insan vardı.
Если все эти химикаты попали в систему водоснабжения в Кэйбл Спринг, то у нас тут общественная опасность заражения. Нужно предупредить людей.
Cable Springs'in su şebekesindeki bu kimyasallar büyük bir kamu sağlığı tehditi insanları uyarmalıyız.
Так что, они пробурились прямо через водоносный слой Кэйбл Спрингс, откуда все получали питьевую воду.
Yani Cable Springs'in su kaynağının göbeğini deliyorlar ki oradaki ahali bu suyu kullanıyor.
Единственные промышленные машины в Кэйбл Спрингс принадлежат "Conservo Solutions".
Bu büyüklükte araçlar sadece Cable Springs Conservo Solutions'ta var!
С Мейбл?
Madel mı?
Ты помнишь Мейбл.
- Mabel'ı hatırlarsın.
Я подъезжаю к мосту Гейбл.
Gabel Köprüsü'nü geçiyorum.
Попытайся дозвониться в 911, и скажи им, что мы на мосту Гейбл.
Gabel Köprüsü'nde olduğumuzu söyle.
Ну, это мой лейбл, "Красная Спальня".
Red Bedroom Records benim plak şirketim.
Эм, а её лейбл разве не там?
Plak şirketi orada değil mi?
Я доктор Гейбл к другому мужчине.
Merhaba. Ben Dr. Gable. ... başka bir erkekten.
- Дональд Бл...
- Will, bu kayıtları senin için çıkartmıştım. - Donald Bl...
Может, три часа, может, три года, бл _ _ ть, не знаю я.
Üç saat de olabilir, üç yıl da... Bilmiyorum.
- Ты отлично выглядишь, доктор Хакстейбл.
- Yakıyorsun ortalığı, Dr. Huxtable.
Что за бл....
Bu ne amına koyayım?
Но если ты пососёшь это, то, кто знает, может, я и впишу тебя в свой лейбл.
Bunu emersen, seni kendi şirketime geçirebilirim.
С Кейбл-стрит он практически был объявлен вне закона.
Cable Sokağı olayından sonra pratik olarak kanun kaçağı.
Вас уже ждет бутылочка "Блю Лейбл".
Yanımda bir şişe büyük viski getiriyorum.
Лейбл Long Run хочет чтобы я и Юкия сформировали новую группу.
The Long Run şirketi sadece Yukiya ve beni yeni bir grup kurmak için çağırdı.
я бл € ть не собираюсь выпускать его.
- Kılımı kıpırdatmam.
ћы, бл € дь, готовились к бою с ћамби.
Hep Mamby'ye göre çalıştık.
- ¬ чЄм бл € тво € проблема?
- Sen ne sikime dikiliyorsun?
¬ ы, бл € ть, издеваетесь?
Gel buraya. Dalga mı geçiyorsun be?
Ёто всЄ та бл € дска € баба, Ўарлин.
Hep bu Charlene denen sürtük.
- ћик, ты что, бл €, шутишь что-ли?
- Mick, benimle dalga mı geçiyorsun?
ј? я знаю, ты думаешь он возвращаетс €, но ему сорок лет, и у него нет зуба, который, бл €, был бы его собственным.
Geri döneceğini düşündüğünü biliyorum ama o artık 40 yaşında ve ağzındaki diş bile kendi dişi değil.
" то, бл € дь, это значит?
- Bu da neyin nesiydi böyle?
ак ты, бл € дь, смеешь сюда приходить?
Ne cüretle geliyorsun?
ѕочему бы тебе, бл € дь, просто не спуститс € сюда и не поговорить со мной?
Neden aşağı gelip benimle konuşmuyorsun?
" ы такой бл € дь членосос, что пришЄл сюда.
- Buraya gelmeye cüret eden ibne sensin ama.
ƒа? " ы думаешь, мне, бл € дь, не всЄ равно?
- Sikimde mi sanıyorsun?
ƒа ладно. ѕросто бл €... ѕроваливай с моего гребаного крыльца, ƒикки.
- Hadi ama. Siktir git verandamdan Dicky.
Ќе думаешь ли ты, что мне лучше знать, что, бл € дь, случилось в тот день?
Sence o gün ne olduğunu bilmiyor muyum?
" исус бл € ть'ристос!
Kitabını sikecem ya!
Мейбл была моей женой.
Biliyorsun sen de.
Мейбл?
Mabel mı?
блять 2756
блядь 8297
блинчики 120
блин 10283
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
блины 57
благодати полная 71
блядь 8297
блинчики 120
блин 10283
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
блины 57
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарим вас 40
благодарность 65
благодаря 76
благодарю тебя 254
ближе 583
благослови вас господь 83
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарим вас 40
благодарность 65
благодаря 76
благодарю тебя 254
ближе 583
благослови вас господь 83