Были выстрелы перевод на турецкий
91 параллельный перевод
Сначала были выстрелы, потом - тишина.
Biri ateş etti, sonra ses çıkmadı.
Были выстрелы.
Silah sesi duyuldu.
Были выстрелы!
Ateş ediliyor!
Были выстрелы.
Ateş edilmiş.
Дайте мне упаковку Juicy Fruit. Были выстрелы, на третьем этаже. О, Боже!
Bir paket mültivitaminli paket Üçüncü katta silahlı çatışma
Господи... так это все-таки были выстрелы.
Duyduğumuz silah sesleri bundan geliyordu demek ki.
Нам сообщили, что были выстрелы!
Dikkatli olun, ateş ediliyor! Ateş ediliyor!
Были выстрелы.
- Silah sesleri geldi.
В NOKAS слышны были выстрелы.
Biliyordum. Nokas'ta ateş açıldı.
- Были выстрелы.
- Ateş ettin.
Сэр, были выстрелы.
Efendim, silahlı çatışma var.
Были выстрелы.
Silahlılar.
Это были выстрелы?
Bunlar silah sesi miydi?
Там были выстрелы в трёх случаях.
Olayların üçünde ateş edilme olayı olmuş.
140 Сэм 140 Сэм.Были выстрелы
- 140 Sam. 140 Sam. - Devam et.
Так, я только что говорил из сержантом который сообщил что Фруер ответвенный за звонок в ДОА когда были выстрелы
Fryer vurulmadan önce, DOA ile ilgili rapor verdiği teğmen ile konuştum.
Где были выстрелы?
Nereden ateş edildi?
Где вы были, когда начались выстрелы?
Ateş edildiğinde neredeydiniz?
По-моему, выстрелы были оттуда.
Sanırım silah sesleri oradan geldi.
Вы должны были слышать выстрелы.
Silah seslerini duymuş olmalısınız. Çatışma sonunda 5 kişi öldü.
Ну, выстрелы были оттуда.
- Silah sesleri oradan geldi. - Kaç el?
Все они видели, что выстрелы были из-за забора.
Bu anahtar tanıkların hepsi de çok emin. Tahta çitin ardından bir ya da iki el ateş edilmiş.
Были слышны выстрелы.
Ateş edildi.
В хаосе того дня, когда всё, что я могла слышать - это выстрелы и всё, что я могла чувствовать - это запах насилия в воздухе, я оглядываюсь назад и порожаюсь насколько чисты и невозмутимы были мои мысли
O kaosun ortasında tek duyabildiğim, silah seslerinin oluşturduğu fırtınaydı. Ve aldığım tek koku da, havadaki şiddetin kokusuydu. Geriye dönüp baktığımda o anda düşüncelerimin çok açık ve doğru olduğunu görüp şaşırıyorum.
Так что, Вайолет мне сказала, тут какие-то выстрелы были?
Violet bana silah seslerinden bahsetti.
- Что это были за выстрелы?
- Silah sesleri de neyin nesiydi?
Неподалеку были слышны выстрелы...
Uzaktan silah sesleri...
Вы были на Бейкер, когда услышали выстрелы.
Silah atışlarını duyduğunda Baker taraflarındaydın.
Это были выстрелы.
Bunlar silah sesiydi.
В районе Шхема были произведены выстрелы в сторону Израильского К.П.П, без постродавших с нашей стороны, которые возвратили обратным огнём по террористам.
Nablus yakınlarındaki bir askeri garnizonda silahlar patladı. Yaralanan olmadı.
И это были те самые выстрелы, которыми были убиты двое подозреваемых?
Suçlulardan ikisi bu ateş sırasında mı öldürüldü?
Предполагаю, что выстрелы были сделаны менее чем за секунду.
Ateş edilen üç kurşun da, bir saniyenin altında bir sürede ateş edilmiş.
Когда это их выстрелы хоть чуть-чуть были похожи на ожесточенные?
İşleri de unvanları da üniformaları da parayla alınmış.
Это были выстрелы.
Silah sesi.
А потом были опять выстрелы и включилась сирена.
Sonra silah sesleri geldi ve alarm çaldı.
Кроме этого, хотя обе жертвы были застрелены по несколько раз в грудь, эти выстрелы были посмертными.
Ayrıca, otopsi yaptığımız bu iki kurban da, defalarca göğüslerinden vurulmuşlar.
Смертельные выстрелы были произведены сзади.
Ölüme sebep olan vurulma, arkadan yapılmış.
Были слышны выстрелы.
Birden çok kişiler. Silâh sesleri duyuldu.
Но вы уверены, мистер Маквей, что выстрелы были произведены в машине.
Ama bir arabanın içinde ateş edildiğine eminsiniz Bay McVeigh.
То есть, вы были в двух кварталах, когда услышали выстрелы.
Yani silah seslerini duyduğunda 2 blok ötedeydin.
Отсутствие дополнительных факторов выстрела на его коже или одежде указывает на то, что выстрелы были произведены с расстояния, по крайней мере, 20 футов.
Derisinde ve elbisesinde barut artığı olmaması gösteriyor ki atışlar en azından 6 metre uzaktan yapılmış.
Выстрелы были произведены из одного из охотничьих ружей Фасо, которое, несмотря на продолжительные поиски в доме и на территории, так и не было найдено.
Ama tekrarlanan ev ve zemin aramalarında bulunamadı.
Выстрелы из твоего пистолета были посмертными.
Senin silahından çıkanlar öldükten sonra ateşlenmiş.
Хорошо, выстрелы были сделаны из двух мест.
Pekâlâ, iki farklı noktadan ateş edilmiş.
Нет, выстрелы и визг шин были одновременными.
Hayır, lastik cayırtıları ve silah sesleri eşzamanlıydı.
Выстрелы были оттуда.
Atışlar bu taraftan geldi.
Следы пороха указывают на то, что выстрелы были сделаны с близкого расстояния.
Barut yanıkları, yakın mesafeden ateş edilğini gösteriyor.
У нас есть неподтверждённые сведения, что были произведены выстрелы сегодняшним вечером на приёме в честь Дня рождения президента Фитцжеральда Гранта. В ранних сообщениях предполагалось...
Başkan Fitzgerald Grant'in doğum günü partisinin düzenlendiği yerin yakınlarında silahların patladığına dair henüz teyit edilmemiş haberler var.
- Вам известно, откуда были произведены выстрелы?
- Ateşin nereden açıldığını biliyor musunuz?
А это точно были выстрелы?
- Bunun silah sesi olduğundan emin miyiz?
Это были выстрелы?
Bu da ne? Bunlar silah sesleri miydi?
выстрелы 251
были моменты 27
были времена 103
были дни 20
были и другие 56
были когда 20
были вместе 21
были проблемы 49
были какие 108
были причины 16
были моменты 27
были времена 103
были дни 20
были и другие 56
были когда 20
были вместе 21
были проблемы 49
были какие 108
были причины 16
были другие 23
были люди 21
были убиты 41
были кое 33
были ли какие 59
были там 20
были вы 20
были случаи 20
были осложнения 17
были люди 21
были убиты 41
были кое 33
были ли какие 59
были там 20
были вы 20
были случаи 20
были осложнения 17