Бёк перевод на турецкий
366 параллельный перевод
Компания Бек и Колл.
"Beck and Call" şirketi.
Адольф Бек или Бекер.
Neydi adı, Adolph Beck.
Сколько мы уже знаем друг друга, Изедин-бек?
Birbirimizi ne kadar zamandır tanıyoruz, İzzeddin Bey?
Эмержи-бек думает, что наши силы равны.
Emergi Bey kendini bizimle eşit sanıyor.
Изедин-бек, подойди сюда.
İzeddin Bey, buraya gel.
Дан-бек, ты остаешься в стороне от основного сражения.
Savaş meydanının uzağındasın Dan Bey.
Дан-бек, наши поэты будут восхвалять этот мужественный поступок.
Dan Bey, şairlerimiz bu olaydan övgü dolu sözlerle bahsedecekler.
Ты свободен, Изедин-бек.
İzzeddin Bey, serbestsin.
Чемпион дерби мыльниц Ронни Бек говорит :
Bu yarışı üç defa kazanan Ronnie Beck derki...
Трехкратный чемпион Ронни Бек никогда не нуждался в помощи отца.
Özür dilerim, Baba, ama üç defa şampiyon olan Ronnie Beck... babasından hiç yardım almamış.
Чемпион дерби Ронни Бек говорит :
- Merak etme, Baba. Üç kere şampiyon olan Ronnie Beck'in dediği gibi...
"Кумир вашего сына?" Трехкратный чемпион дерби мыльниц Ронни Бек.
"Oğlunuzun kahramanı kim?" Üç kere şampiyon olan Ronnie Beck.
Приз вручает трехкратный чемпион дерби мыльниц Ронни Бек.
Ve şimdi, ödülü vermek için... bu yarışta üç defa şampiyon olan, Ronnie Beck.
Спасибо, мистер Бек.
Teşekkürler, Bay Beck.
- Райбек, где парадная форма?
- Cue Ball!
О, этот зоопарк. - Шеф-кок Райбек, сэр.
İşler biraz karışacak.
- Унтер-офицер Райбек.
Geri Subay Ryback?
Я вижу, Райбек.
Mutfakta resmiyet yoktur.
- Ты не понимаешь, Райбек.
Anlasan şaşardım, zaten.
Ты знаешь, Райбек, это выглядит замечательно.
Bu çok lezzetli bir şeye benziyor.
Райбек, у тебя тут пожар.
Burada yangın çıkıyor.
Райбек, кок.
Karın ağrısı bir aşçı.
Ты ошибался, Райбек, ты ошибался.
Yanılıyorsun, Ryback. Yanılıyorsun. - Onlar kutlama fişekleriydi.
Райбек - бывший "Тюлень".
Kapa çeneni de dinle.
- Шеф Райбек, это капитан Гаррисон. - Слушаю, капитан.
Şu an senden istediğimiz bize bilgi vermen.
- Шеф Райбек, это адмирал Бейтс говорит.
Bizimle bağlantı içinde ol.
Райбек выжил, т.к. был лучшим.
Panama'dan dönünce, sorumlu subayı yumruklamıştı.
А если этот Райбек, или как его зовут, прав и ракеты выгрузят с корабля прежде, чем "Тюлени" доберутся до него?
Bay Strannix karşısında bizi bulacak.
Райбек?
Kapıyı tut.
Мистер Райбек, можно минуточку вашего внимания?
Kaptan Krill konuşuyor.
Шеф Райбек, это адмирал Бейтс.
Doğru mu? Kusura bakmayın.
Ты потрясающ, Райбек.
İnanılmaz bir adamsın.
Райбек, конец.
Ryback'in işi bitti.
- Это прилар Бек.
- Prylar Bek.
Прилар Бек?
Prylar Bek?
Это прайлар Бек.
Bu Prylar Bek.
Я не уверен, но Бек и Кубус знали друг друга.
Emin değilim, ama Bek ve Kubus tanışıyorlardı.
Бек осуществлял связь между кардассианцами и Ассамблеей, когда Кубус был секретарем оккупационного правительства.
Kubus işgal hükümetinde bakanlık yaparken Bek, Meclis ve Kardasyanlar arasında bağlantı kuruyordu.
Сын Кая Опаки и 42 других баджорских борца за независимость были убиты, потому что Бек сдал кардассианцам месторасположение их лагеря.
Kai Opaka'nın oğlu ve 42 özgürlük savaşçısı Bek, Kardasyanlara, kamplarının yerini söylediği için öldü.
Прайлар Бек был ответственен за резню, все это знают.
Sorumlusu Prylar Bek'di. Bunu zaten biliyoruz.
Бек был марионеткой, посредником.
Bek, bir kukla, bir aracıydı.
Вы знали тогда, что прайлар Бек был предателем?
Prylar Bek'in bir işbirlikçi olduğunu biliyor muydunuz?
Утром Бек повесился.
O sabah Bek kendini astı.
Бек совершенно точно работал с Барайлом, а когда понял, что сделал, должно быть, хотел признаться.
Bek belli ki Bareil için çalışıyordu... yaptıklarının farkına varınca da itiraf etmek istemiş olmalı.
Барайл бы этого не позволил, так что Бек нашел единственный другой способ.
Bareil buna izin veremezdi, bu yüzden Bek, tek çıkış yolunu seçti.
Бек был весьма встревожен, ему нужна была духовная помощь.
Bek, ruhsal bir yol arayan çok sorunlu bir adamdı.
Бек повесился на глазах у дюжин свидетелей.
Bek onlarca kişinin gözü önünde kendini asmıştı.
У вас должны быть заказаны билеты на имя Сары Райбек.
Sarah Ryback bilet aldı mı?
- Тут сказано, Райбек. - Чёртов Кейси Райбек?
Kahrolası Casey Ryback mi?
Кто этот чёртов Кейси Райбек?
Kahrolası Casey Ryback de kim?
Кейси Райбек - бывший командир отряда морской пехоты. Эксперт по борьбе с терроризмом.
Casey Ryback, eski bir Donanma Özel Timi yüzbaşısıdır, terorist uzmanıdır.