В портленде перевод на турецкий
231 параллельный перевод
Того, который зарезал женщину в Портленде на прошлой неделе.
Geçen hafta o kadına et bıçağını saplayan adam.
В Портленде прекрасное утро, пятница
Portland'da çok güzel bir cuma sabahı.
Мой первый раз был в Портленде. Я...
İlk ilişkimi Portland'da yaşamıştım.
Я оставил вас в Портленде всего пару дней назад, верно?
Sizi daha bir kaç gün önce Portland'da bırakmıştım, değil mi?
В эти выходные зажигаем в Портленде.
Bu hafta sonu Portland'ı sarsacağız.
У меня благотворительное мероприятие в Портленде.
- Portland'da hayırseverler gecesi var.
Заодно я решил навестить свою сестру в Портленде.
Sempozyumu ve Portland'daki ablamı ziyaret etmeyi dört gözle bekliyorum.
Как думаете, есть в Портленде "Вавилон"?
Portlanda da Babylon var mıdır sence?
Как думаешь, есть в Портленде голубые?
Portland'da hiç ibne var mı acaba?
Ну, надо подумать... что я буду делать, когда мы будем жить в Портленде.
Sence Portland'a gidince ben ne yapacağım?
А ты в Портленде.
Sen de Portland'da.
- А где Хайрэм? - У сына в Портленде.
- PortIand'daki oğIunu ziyaret ediyor.
В Портленде неизвестный вирус унёс жизни 39 горожан, это вряд ли случайное совпадение.
Portland'da, bilinmyen bir viral ajanın 39 vatandaşın ölümünden sorumlu olduğu iddia ediliyor. - Bu sadece tesadüften daha öte bir şey.
И как там парни в Портленде?
Portland'daki erkekler nasıl?
Э-э... нет, пап, он живет в Портленде, штат Орегон.
Hayır, baba, Portland, Oregon'da yaşıyor.
А что такого в Портленде, Орегон?
Portland, Oregon'da ne var?
Ты была в Портленде?
Sen Portland'a gittin mi?
Это было давно, еще в Портленде после выступления.
Onunla Portland'de, uzun zaman önce bir gösteride çalarken tanıştık.
Да, но где-то же он обретался потому что некто захватил самолет в Портленде и спрыгнул над Тихоокеанским Северо-Западом.
Evet ama bir yerlerde olmalı değil mi? Çünkü birisi, Portland'da o uçağı kaçırdı ve kuzey batı bölgesinde uçaktan atladı.
Вообще-то, мы не совсем в Портленде.
- Şey, aslında pek Portland'ta sayılmayız.
В Портленде, и я... я должна поехать с ним.
İş Portland'ta ve ben de onunla gitmeliyim.
Ты больше не в Портленде.
Ama artık Portland'da değilsin.
Ух ты, какой миленький порт у них в Портленде.
Portland'da küçük sevimli bir liman bölgesi var.
Человек с таким именем перерезал кучу медсестер в Портленде.
O isimli birisi Portland'da bir grup hemşireyi öldürmüş.
Мы собрались, чтобы сообщить вам информацию... о преступнике который... орудует в Портленде хотя нити его преступлений... тянутся гораздо дальше.
Portland şehrinde cereyan eden bazı suç olayları hakkında bilgi paylaşmak için toplanmış bulunuyoruz. Bu ulaşılması oldukça güç bir çalışmadır.
Ну и как там в Портленде?
- Pekâlâ, Portland nasıl?
Ну, ясно что это не правда, потому что ты рассказал мне, чтов се это спрятано в Портленде.
Açıkçası doğru değil bu, çünkü bana da her şeyin Portland'da olduğunu söylemiştin.
Слушай, я хочу, чтобы ты управляла моей фабрикой в Портленде.
Senden Portland'daki tesisimi yönetmeni istiyorum.
Я берусь за работу в Портленде.
Portland'daki işi kabul ediyorum.
Франсин, ты и вправду возьмешься за работу в Портленде?
Francine, Portland'daki o işi gerçekten kabul edecek misin?
Что вы курите у себя в Портленде, умники?
Portland'da ne tüttürüyorsunuz siz öyle?
А какая сейчас погода в Портленде, Чак?
- Sence Portland'da hava nasıldır, Chuck?
( Evil Dead II по тв ) Один ботаник в Портленде знает, как получить максимум из того, что есть. И где лучше выращивать.
Portland'da bir botanist elinde ne varsa kafa olmanı yapacak bir şeyler yapıyor.
Моя мать живет в Портленде, в Мэне -
Annem Portland, Maine'de yaşıyor.
Многие персонажи шоу названны в честь улиц в Портленде.
Dizideki karakterlerin çoğu Portland sokaklarından gelmektedir.
Мюррей остался в Портленде.
- Bob... Murray Portland'da kaldı.
Я был в Портленде по работе. Решил заскочить, раз оказался поблизости.
Bir iş için Portland'a gitmiştim, bu taraflara gelmişken...
Привет. Я думал, ты в Портленде.
Portland'e gittin sanıyordum.
Поступают сообщения о наводнениях- - землятресениях в Портленде силой в 7.6 балла, в Бостоне силой 8.1 балла.
Raporlar yağmaya başladı. Portland'da 7.6 büyüklüğünde deprem. 8.1 büyüklüğünde Boston'da ayrıca Hong Kong, Berlin ve Tahran'da depremler meydana geldi.
А друзья, у которых я жила в Портленде сказали :
Portland'daki ev arkadaşlarım ;
Человек с таким именем перерезал кучу медсестер в Портленде.
Niye 30 Rock canlı? "
Вы знаете, что есть ещё одна Адель Броуз, тоже терапевт, в Портленде, Орегон?
Portland, Oregon'da terapist olan başka bir Adele Brouse olduğunu biliyor muydun?
- У Бетси в Портленде есть тетя.
Betsey'nin Portland'da bir teyzesi var.
Смотри, отель Карлоу, только что открылся в Портленде и я полагаю, что мы могли бы выбраться туда на выходные.
Bak, Carlow Oteli Portland'da da açıldı. Bu haftasonu deneyebileceğimizi düşündüm.
В основном я жила в Портленде.
Çoğunlukla Portland'taydım.
Когда в воскресенье, ещё ночь на улице, на Секонд-Авеню в три утра народу больше, чем в Портленде в час пик.
Bir gece çıktıktan sonra Pazar zamanı toplanmak sabahında üçünde Second Bulvarı'nda bir sürü insan olması. Portland'daki iş çıkış zamanına göre.
Бля, чего там есть в этом Портленде?
İnsanlar Portland'da ne yapar?
А чем ты собираешься заниматься, когда окажешься в прекрасном Портленде?
Muhteşem Portland'a gidince ne yapmayı düşünüyorsun?
Это в Портленде.
Ta Portland.
Веселья тебе в Портленде.
Portland'da iyi eğlenceler.
В Портленде классно.
Portland, harika bir yer.
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
в порт 21
в пор 157
в порту 40
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
в порт 21
в пор 157
в порту 40