Вам нужно поспать перевод на турецкий
23 параллельный перевод
Вам нужно поспать, капитан.
Kaptan uykuya ihtiyacınız var.
Вам нужно поспать.
Yatmalısın.
- Вам нужно поспать немного.
- Biraz uyuyabilirsin.
Вам нужно поспать.
Uyumalısın.
Вам нужно поспать.
Gidip uyumalısınız.
Серьезно, вам нужно поспать.
Cidden, biraz uyuman lazım.
Вам нужно поспать.
Uyuman gerekiyor.
Вам нужно поспать, хорошо?
Uyumalısın, tamam mı?
Агент Пирс, выглядите так, будто вам нужно поспать.
Ajan Pearce, biraz uyusaymışsın keşke.
Вам нужно поспать.
Biraz uyumalısın.
Но вам нужно поспать, это приказ.
Ama uyuman gerek ve bu bir emirdir.
Вам нужно поспать.
Ama uyumanız lazım.
Я думаю, вам нужно поспать.
Doktor, sanırım biraz uyusanız iyi olur.
Вам нужно поспать.
Uyu hadi.
Вам нужно поспать или поесть что-нибудь.
Biraz uyusan iyi olur. Ya da bir şeyler ye.
Вам нужно поспать.
Uyuman gerek.
Может вам нужно поспать?
Uykunuz mu var?
Я думаю, вам и поспать нужно.
Senin uykuya da ihtiyacın vardır.
Кажется, вам нужно лечь немного поспать.
Biraz uzanıp kestirmelisin.
Вам нужно немного поспать.
Biraz uyumalısın.
Вам нужно немного поспать.
Biraz uyumalisiniz.
Я вам очень благодарна, но мне нужно поспать.
Geldiğiniz için çok teşekkürler ama uyumam lazım.
Что ж, тогда вам, возможно, нужно поспать.
O zaman belki de biraz uyumanız gerekiyordur.
вам нужно 107
вам нужно время 25
вам нужно что 98
вам нужно отдохнуть 68
вам нужно это увидеть 29
вам нужно успокоиться 46
вам нужно идти 31
вам нужно знать 30
вам нужно кое 36
вам нужно уйти 52
вам нужно время 25
вам нужно что 98
вам нужно отдохнуть 68
вам нужно это увидеть 29
вам нужно успокоиться 46
вам нужно идти 31
вам нужно знать 30
вам нужно кое 36
вам нужно уйти 52
вам нужно уходить 37
вам нужно поговорить 16
нужно поспать 18
поспать 51
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам нельзя сюда 16
вам нужно поговорить 16
нужно поспать 18
поспать 51
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам нельзя сюда 16