Водитель автобуса перевод на турецкий
84 параллельный перевод
Водитель автобуса - это как капитан корабля.
Bir otobüs şoförü, gemi kaptanı gibidir.
Водитель автобуса подумает, что ты моя мама.
Otobüs şoförü annem olduğunu sanacak.
Водитель автобуса страшно злится.
Şoför fena halde sinirli. Hemen sudan çık, Sybil.
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря. Он не сможет поймать ни один мяч.
Otobüs şöförü Leif'i, yerime geçirecekler deniyor.
Но водитель автобуса говорит, что это не был несчастный случай?
Ama otobüs şoförüne göre, bu bir kaza değildi, öyle mi?
Я ведь водитель автобуса.
Ben sadece otobüs şoförüyüm.
Двое детей, учащихся средней школы, и водитель автобуса - спасены.
İki öğrenci ve otobüs şöförü kurtarıldı.
- Наверняка водитель автобуса.
Otobüs şoförü.
Она водитель автобуса.
Otobüs şoförü.
Водитель автобуса будет обязан принять это как валюту.
Otobüs şoförü nakit para gibi kabul etmek zorunda.
" ы водитель автобуса, – ауль.
Sen bir otobüs şoförüsün Raoul.
( Водитель автобуса ) Будь объективен. Это - неуправляемый, непобедимый оркестр Колледжа Морриса Брауна.
Bu durdurulamaz, yenilemez Morris Brown.
- Рэй, водитель автобуса.
Ray. Otobüs şoförü.
Сказала, что водитель автобуса толкнул её.
Şoförün onu ittiğini söyledi.
А водитель автобуса, работающий на Халлибертон - 8-10 тысяч. Объясните мне это.
Bir Halliburton şoförü ise haftada kırk saat çalışarak ayda 8.000-10.000 kazanıyor.
водитель автобуса номер 174.
Ben Sasaki, 1745 numaralı otobüsün şöförü.
Пурпура на шее Лальфа Кламдена. [Ральф Крамден - водитель автобуса в сериале The Honeymooners, 1955-56 гг.]
Lalph Klamden'in boynundaki purpuradan.
Водитель автобуса азиат, уровень калия слегка ниже нормы.
Otobüs şoförü Asyalı, potasyum seviyesi biraz düşük.
Значит, водитель автобуса с пузырьком воздуха - просто совпадение? Нет, я просто перепутал причинную связь.
Otobüs şöföründeki hava kabarcığı sadece bir tesadüf müydü?
Водитель автобуса уверен, что парня не было полтора часа тому назад, когда он останавливался здесь в прошлый рейс.
Şoför bir buçuk saat önceki seferinde burada olmadığına emin.
Мне нужны тысяча реалов, граната и водитель автобуса!
Bin reali, bir el bombası ve bir sürücü isterim.
Не опоздаешь. Водитель автобуса тебя подбросит.
- Otobüs şoförüne söylersin, bırakır.
Водитель автобуса приторговывает травкой.
Otobüs şoförü esrar satıyordu.
Один из них был мужчиной средних лет, наверное, лавочник или водитель автобуса.
Aralarından orta yaşlı biri belki esnaf ya da otobüs şoförüydü.
Мой тесть - водитель автобуса.
Benim kayınpederim otobüs şoförü.
Итак, первый водитель автобуса отвлекся на парня, подстригающего деревья Когда он ехал на красный свет.
İlk şoförün dikkatini ağaç kesiciler dağıtmış ; kırmızıda geçmiş.
Это водитель автобуса из корейского ресторана?
Bu Kore restoranındaki komi mi?
Водитель автобуса утверждает, что жертва пыталась перебежать на красный и не успела.
Otobüs şoförü maktulün kırmızı ışıkta geçmeye çalıştığını söyledi.
Просто мой дядя водитель автобуса, который ходит как раз по этой улице и он может заглянуть прямо сюда.
Otobüs şoförü amcam hemen karşıda oturuyor. Burayı çok rahat görebilir.
Водитель автобуса, его зовут Ральф Мерсер.
Adı Ralph Mercer.
Этот водитель автобуса - негодяй, но он не "Пещерный человек".
Otobüs şoförü pisliğin teki ama Caveman o değil.
В смысле, этот водитель автобуса, которого убили, он имел страховку в компании, которая имела дело с пожаром в доме Хейла.
Yani, otobüs şoförü öldürüldü adam Derek Hale'in evindeki yangında sigorta uzmanıydı.
Всмысле, водитель автобуса, которого убили, продавец видео, чье горло разорвали... они все связаны с пожаром в доме Хейла.
Yani otobüs şoförü öldürüldü video mağazası müdürünün gırtlağı kesildi hepsinin de Hale'lerin evinde çıkan yangınla bağlantısı var.
Водитель автобуса сказал, что они сели в зелёный Фиат 125p.
Otobüs şoförü onları yeşil bir Fiat 125'e binerken görmüş.
Джей Катсу, водитель автобуса.
- Jay Katsu, otobüsün şoförü.
Мы не знали, что у Вас отказ от реанимации, когда водитель автобуса привёз Вас сюда.
Otobüs şoförü seni buraya getirdiğinde KPR istemediğini bilmiyorduk.
Это правда что вы водитель автобуса?
Otobüs şoförü olduğunuz doğru mu?
Похож на того парня, что описал водитель автобуса.
- Otobüs şoförünün tarif ettiği herife benziyor.
Алекс и водитель автобуса, Конни.
Alex ve otobüs şoförü Connie.
Похожие случаи произошли за последние две недели в других местах - в Тулсе пропал водитель автобуса, а река оказалась переполнена лягушками.
Buna benzer şeyler birkaç haftadır farklı yerlerde oluyor. Tulsa'da otobüs şoförü kaybolmuş ve nehir kurbağalarla dolmuş.
первый изобретатель, Вы, водитель автобуса.
İlk mucit sensin, servis şoförü.
"Пока погибших двое - пассажирка и водитель..." "... другого автобуса, который был взорван сегодня утром. "
Bir kadın yolcu ve bir otobüs sürücüsü ölü, ikisi de bombacı tarafından uçuruldu.
- Я водитель школьного автобуса.
Okul otobüsü kullanıyorum.
Вероника Крэбтри. Она - водитель школьного автобуса.
Veronica Crabtree, ilkokul otobüsünün şöförüydü.
Руководитель, путеводитель, водитель такси, школьного автобуса?
Makinist, taksi sürücüsü, vida sürücüsü. - Bu arabanın sürücüsü kim?
Она тренер по теннису, почтальон, водитель школьного автобуса, а еще она работает в тутошнем магазине.
Tenis hocası, postacı, okul servisi şoförü, ve yerel bir dükkan işletiyor.
А я думала ты водитель автобуса или что-то в этом роде...
Senin otobüs şoförü ya da başka bir şey olduğunu düşünmüştüm.
Имена не сообщаются, но из достоверных источников известно, что в Нью-Йорке бомбу привёл в действие Уилл Лёрнер, водитель городского автобуса, семьи нет.
Henüz bir isim açıklanmadı ama buradaki kaynaklar New York ana gemisindeki saldırının hazırlayıcısının kimliğinin Will Lerner adında Long Island'lı ailesi olmayan bir M.T.A. şöförü olduğunu belirtiyorlar.
Водитель нашёл это на полу автобуса.
Otobüs şoförü bunu otobüste bulmuş.
Это водитель тюремного автобуса.
Hapishane servisinin şöförü.
Водитель автобуса?
Otobüs mü süreceğim?
автобуса 18
водительские права 65
водитель 401
водить 20
водитель такси 24
водитель грузовика 36
водителя 26
водители 35
водитель сказал 25
водительские права 65
водитель 401
водить 20
водитель такси 24
водитель грузовика 36
водителя 26
водители 35
водитель сказал 25