Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ В ] / Вот подожди

Вот подожди перевод на турецкий

128 параллельный перевод
Вот подожди, твоя мать узнает об этом!
Annene söyleyene kadar bekle!
Вот подожди, вернётся отец домой.
Babanız eve gelene kadar beklersiniz.
Вот подожди, когда твой сын будет покидать тебя...
Oğlun yanından ayrılınca görürsün.
Вот подожди : влюбишься, повесят твои яйца на крюк - тогда поговорим.
Aşık ol da gör sen. Testislerin öyle bir mengeneye girecek ki.
Вот подожди.
Bak şimdi.
Вот подожди : влюбишься, повесят твои яйца на крюк - тогда поговорим.
Aşık oluncaya ve testislerini mengeneye kıstırıncaya kadar bekle. O zaman seni de görürüz.
Вот подожди, папа вернется доМой.
Baban gelene kadar bekle.
Вот подожди, увидишь свадьбу.
Bu düğünü görene kadar bekle.
Вот подожди, увидят тебя в Вассаре...
Vassar " da herkesin gözü sende kalacak.
Вот подожди, я тебя поймаю!
Seni yakalayana kadar bekle!
Чувак, вот подожди, заценишь какая теперь звукоизоляция в старой комнате Лэйн.
Pier 1 minderler. Duvardan duvara. Mükemmel akustik.
- Вот, пожалуйста. - Нет, подожди минутку!
Şimdi imzala.
Вот вас увидит мисс Черри! Подожди, Идабель.
Bekleyin, bayan Cherry sizi görsün.
Подожди, вот увидишь, что будет у меня.
Neyim olduğunu görene kadar bekle.
Подожди. Вот он.
Evet, işte geldi.
Вот паскудство. Подожди.
- Belanızı versin!
- Подожди, вот устроишься в городе и найдешь способ лучше проводить выходные!
- Sağolun. - Bekle de adam evine yerleşsin ondan sonra pazar günlerini geçirmek için daha güzel bir yol bulacaktır.
Да вот, написано же. Подожди.
- Günah çıkarma odasında yazıyor.
Подожди. Вот так. Пошли.
Tamamdır, hadi gidelim.
- Подожди. Сначала взгляни вот на это.
- Şunu görene kadar bekle.
Подожди, встань вот так.
Bu şekilde dur.
А вот и Джеймс. Джеймс, подожди.
Hey, James orada.
Подожди, вот придешь домой.
Hele bir eve dön, göstereceğim gününü.
Так Альта Виста Подожди вот оно
- 543 Alta Vista. - İşte burası. İşte orada.
[Лекс] Вот он! Это нужный файл. Подожди.
İşte, doğru dosya bu olmalı.
Подожди, вот Джек об этом узнает!
Jack gelinceye kadar bekle bunları duyunca!
Подожди, кажется, вот эта улица.
Doğru sokaktayız.
Нет, подожди. Вот ещё есть.
Dur daha var.
- Привет. - Подожди... Вот теперь.
Bekleyin, bekleyin, Pekâlâ.
Подожди, вот табели успеваемости. Тут может лежать что-нибудь интересное.
Bir dakika bu sonuç kâğıdına benziyor, bir bakalım.
- Подожди! Я принесла тебе вот это.
Sana bunu vermek istedim.
Слушай, подожди. Давай ещё вот это надень!
Evet, bunu da giy.
Подожди, на вот.
Bekle, al şunu.
Подожди, вот так.
Ya da dur... Bu.
Подожди, вот она.
Dur biraz, buldum.
Подожди, вот мой ремень.
Bir dakika, benim kemer var.
- Подожди. Вот. Вот.
- Hissettin mi?
Подожди, вот увидишь нашего нового проповедника.
Yeni papazımızla tanışana kadar bekle.
Сейчас, подожди, вот.
Dur, bekle.
Ну, подожди, вот увидишь, как я смешиваю лёгкий джин-физз...
Doğru.
- Подожди, только переоденусь. - Хорошо. А вот и из храма Хиэ.
Naoko sakın bir münasebetsizlik yapma.
Подожди, вот я на тебя наеду.
Hapiste ziyaretine gelirim dostum.
Подожди, вот увидишь теннисный корт.
Tenis kortunu görene kadar bekle.
Подожди, подожди. Вот так вот должен пройти.
Geçmesi için kaldırmamız lazım.
Подожди, вот станок, за которым он умер.
Bekle, öldüğünde tezgahı kullanıyordu.
Я знаю что это клише, но только подожди, вот вернется твой отец!
GG! Sen!
Так вот, я живу с моей сестрой и ее бойфрендом, Капитаном Великолепие. Нет! Подожди.
Evet, kız kardeşim ve onun erkek arkadaşı Kaptan Muhteşem ile yaşıyorum.
Вот, подожди, папа тебя увидит.
Bir de babam görsün seni.
Да, если они сейчас раздражены, подожди, вот выберут меня президентом.
Daha şimdiden kızıyorlarsa, bir de başkan seçilmemden sonra olacakları gör.
Подожди-ка, вот оно!
- Ben de anlamıyorum. Dur bir dakika.
Но подожди, вот будет ей 16, начнёт гулять, перестанет тебя слушаться.
Ama 16 yaşına girip erkeklerle çıkmaya, söylediğin her şeyi göz ardı etmeye başlayınca görürsün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]