Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Подожди тут

Подожди тут перевод на турецкий

103 параллельный перевод
Подожди тут.
Burada bekleyin.
Ты подожди тут, Сноу. Мы скоро вернёмся.
Sen bekle Snow, birkaç dakika sonra döneriz.
Хорошо, подожди тут.
Tamam sen burda bekle.
- Подожди тут.
Burada bekle.
Подожди тут, Альфи.
Burada bekle, Alfie.
Подожди тут, дружище.
Sen buralarda takıl, dostum.
Подожди тут.
Burada kal.
Позволит - подожди тут с Ли, мы быстро вернёмся.
İzin verirse sen Lee'yle burada beklersin, biz de hemen döneriz.
Послушай я буду наблюдать за гонкой со мотровой башни, а ты подожди тут.
Ben yarışı merkezden izleyeceğim sen de etapta bulunsan iyi olur.
Подожди тут секундочку, ладно?
- Sen burada kal, tamam mı? - Ya tuvalet ihtiyacım doğarsa?
Ладно, подожди тут.
Peki, burada dur.
Ты... подожди тут, пока я не позову, окей?
Simdi,... ben çagirana kadar orada bekle. Tamam mi?
Просто подожди тут.
Burada kal.
- Хорошо. Подожди тут.
- Pekala, sık dişini.
Хорошо, подожди тут.
Pekâlâ, sen burada bekle.
Хорошо. Просто подожди тут.
Pekala, burada bekleyin.
- Подожди тут
- Biraz burada bekle.
Подожди тут и не подглядывай.
Burada bekle ve sakın bakma.
- Подожди, тут погреб должен быть.
Burada bir mahzen olmalı.
- Муравейник тут, подвинься немножко. - Подожди...
- Hayır, burada olmaz...
Подожди, тут.
Sağol Charro.
А, подожди немного, Гарри? У меня тут друзья.
Bir saniye bekle, Harry, şu anda arkadaşlarım var da.
Подожди секунду, Бэгли! Нет, он тут.
Bir saniye bekle Bagley.
- Подожди, тут написано "Марио Руопполо".
- Bekle. Mario Ruoppolo.
Подожди тут.
Burada bekle.
Знаешь, Келли, у нас тут серьезный разговор. - Подожди снаружи, пожалуйста.
Kelly, bu uzun bir tartışma.
Если хочешь, подожди меня тут, я возьму нам кофе.
Beklersen, kahve getiririm.
Подожди, вот табели успеваемости. Тут может лежать что-нибудь интересное.
Bir dakika bu sonuç kâğıdına benziyor, bir bakalım.
Подожди, у тебя тут пуговица болтается.
- Dur. Düğmen gevşemiş. - Sorun değil.
Подожди 10 минут, возможно, я тебя куда-нибудь и воткну, потому что у нас тут кое-кто не пришел.
Gelmeyenler var, yer doldurmalıyım.
Подожди, тут кое-кто хоцет с тобой поговорить.
Hemşire seninle konuşmak istiyor.
Подожди, тут сообщение. Для него.
Dur dur, Dwight'a bir not vardı, onu dene.
Подожди, ты тут что, встречи клиентам назначаешь?
- Sadece birkaçıyla. - Hayır.
Подожди тут.
Sen burada bekle.
Подожди меня тут немного.
Bir süre beni burada bekle.
- Подожди меня тут, Сын Ён.
- Tabii.
Подожди, тут что-то лезет на экра..
Ekranın önünde bir şeyler var- -
Подожди. Тут пришел доклад.
Bir bildiri geliyor.
Ты подожди меня здесь. Тут безопаснее.
Sen burada bekle, burası güvenli.
Подожди меня тут, хорошо?
Beni burada bekle, olur mu?
Джен, подожди минутку, у меня тут Джен на другой линии.
Jen, bekle. Diğer hatta Jen'le görüşüyordum.
Подожди, ребята говорили, что он где-то тут.
Bekle, onu görmüştüm bugün.
Ладно, подожди меня тут, хорошо?
Tamam. Beni burada bekle, tamam mı?
Подожди немного, тут слишком громко.
Dur, bir saniye, burası çok sesli.
Подожди, тут где-то сынок ошивается.
Dur biraz. Çocuk buralarda mı?
Вот тут подожди. Мы говорим об одной и той же Кейт?
Biz aynı Cate'ten mi söz ediyoruz?
Подожди, подожди, а что если они все еще тут?
Bir dakika durun. Belki hala içeridedirler.
Подожди ка. Тут что-то не так.
Annem, Peter'ı sevmiyor ki.
Подожди тут что-то еще.
Harika.
Пап, подожди минутку, тут кто-то...
Baba dur biraz kapı çalıyor...
Подожди-ка, кто-то тут до сих пор разговаривает?
Dur, sen hâlâ konuşuyor musun bir de?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]