Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ В ] / Вы позволите

Вы позволите перевод на турецкий

1,109 параллельный перевод
Вы позволите.
Bir mola vereyim.
Кое-кто заплатит два миллиона, если вы позволите ему упасть.
Eğer başarısız olmasına izin verirseniz, size iki milyon verecek biri var.
Вы позволите спросить, почему?
Nedenini sorabilir miyim?
Я очень рад, миссис Пирс. Вы позволите?
Çok naziksiniz, Bayan Pierce.
Если вы позволите. Попрошу...
Eğer uygun görürseniz.
Вы позволите нам самим задать вопросы, сэр?
Soruşturmayı bize bırakır mısınız efendim?
- Фрейлейн, вы позволите?
- Fräulein, izin verir misiniz?
Мадам, Вы позволите?
Madam, ben yapabilir miyim?
Вы позволите, сэр?
Efendim?
Вы позволите мне поискать?
Arama yapmama izin verir misiniz?
И что вы позволите Гастингсу снабжать меня той информацией, которая мне понадобится. Разгадка станет просто неизбежной.
Gerçekler bana açıklandığı ve Hastings'in bana bilgi getirmesine izin verdiğin sürece çözüme ulaşmam kaçınılmaz.
А я надеялся, что вы позволите мне оставить ее. Чтобы напоминала о прекрасной английской леди.
Ben de bu güzel İngiliz leydisini hatırlatması için bende kalmasını umuyordum.
- О, вы позволите?
- İzin verir misiniz?
Вы позволите?
Sakıncası yoksa.
И вы позволите ей это сделать?
Ve siz ona izin mi vereceksiniz?
Если вы позволите, я покажу эти фотографии кое-кому. - Ты знаешь Скипа Тайлера?
İzniniz olursa bu fotoğrafları Skip Tyler'a göstermek istiyorum.
- Вы позволите?
- İzin verin...
Вы позволите?
İzninle?
- Вы позволите?
- izninle?
Вы позволите?
izninizle?
Вы позволите мне осмотреть дом, мистер Биммел?
Etrafa bakmama izin vermenize minnetarım Bay Bimmel.
Вы позволите, мадам?
Bakabilir miyim, Madam?
- Вы позволите?
İzin verir misiniz?
Вы позволите?
Eğer izin verirsen, lütfen?
Вы позволите?
Yapabilir miyim?
Вы позволите мне переодеться? Это быстро.
Daha uygun bir şey giyebilir miyim?
Вы позволите им насладиться отличным кофе, отличной музыкой они будут отдыхать в пути.
Kahve, iyi müzik... Park edip trene binerler.
- Может вы позволите мне сказать...? Дайте мне сказать. - Хорошо.
- Bir bırak da konuşayım istersen?
Сэр, Вы позволите? Слушаю.
- Efendim, izninizle?
Тогда, может быть, Вы позволите мне и капитану Гастингсу проводить мадемуазель?
O zaman Yüzbaşı Hastings'le benim, Matmazel'e eşlik etmeme izin verir misiniz?
Вы позволите?
Oturabilir miyim?
Вы позволите мне, мадемуазель Кемпион?
- İzninizle, Matmazel Campion.
Вы позволите?
İzninizle,
- Мы можем решить эту проблему, если вы позволите.
İzin verirseniz hallederiz.
Синклер, если вы позволите.
Sinclair, sen de buyur.
Если вы позволите, я пройду в свои апартаменты и отдохну.
İzninizle. Daireme gidip dinlenmeliyim.
- Вы позволите?
- Sakıncası var mı?
Вы позволите нам войти?
- Evet.
"то ж, € рад, что вы здесь, мистер" оллас. ¬ ы позволите?
Burada olmanızdan çok memnunum Bay Wallace. İzin verir misiniz?
Если вы мне это позволите.
Eğer bana izin verirsen.
Вы нам позволите снимать в зале суда?
Mahkeme salonunda çekim yapmamıza izin verecek misiniz?
- Вы не позволите мне войти?
- Beni içeri davet etmeyecek misin?
- Вы позволите?
- İzin var mı?
Вы не позволите продолжить эту тему?
Aynısını yapmama izin verir misiniz?
Но вы не позволите мне взглянуть на снимки?
Röntgenlere bakmamı ister misiniz?
Я надеюсь, что вы, присяжные заседатели, не позволите... этому потоку массовой истерии увлечь себя.
Siz sayın jüri üyelerinden... bu toplu isteri dalgasına kapıImamanızı istemek... bana düşüyor.
Если вы позволите...
Eğer istiyorsanız...
Однако Вы, мадемуазель Кардвелл, сказали мне, что ненавидите его и не позволите ничему встать между Вами и месье Хьюго Трентом.
Ancak ondan nefret ettiğinizi bana söyleyen sizdiniz, Matmazel Cardwell. Mösyö Hugo Trent'le aranıza kimsenin girmesine izin vermeyeceğinizi söylediniz.
Вы позволите?
Madame, izininizle...?
Это возмутительно! Вы не позволите Дакс избежать наказания за убийство!
Cinayetin Dax'in yanına kar kalmasına izin veremezsiniz!
Вы умрёте, если не позволите мне вылечить вас!
Tedavi etmeme izin vermezsen, öleceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]