Вы танцуете перевод на турецкий
174 параллельный перевод
И позвольте сказать Вам снова : Вы танцуете подобно мечте.
Bir rüya gibi dans ettiğinizi tekrarlamama izin verin.
Мы пришли не для того, чтобы смотреть, как вы танцуете вокруг майского дерева.
Buraya ikinizin Bahar Direği etrafında dans etmenizi izlemeye gelmedik.
- Вы танцуете?
Dans eder misiniz Matmazel?
Вы танцуете?
Dans etmek ister miydiniz?
Вам наверное кажется, что вы танцуете с матерью.
Annenle dans ediyor gibisin herhalde.
Вы танцуете?
Sen dans etmez misin?
Вы танцуете?
Dans edelim mi?
Вы танцуете мамбо?
Mambo bilir misin?
Вы танцуете с нами.
Sen de dans edeceksin.
Вы танцуете lоор-dе-la?
Loop-de-la bilir misiniz?
Вы танцуете танго, мисс Фишер?
Tango yapar mıyız Bayan Fisher?
Господи, сотня людей видела, как вы танцуете щека к щеке вечер напролет!
100 kişi bütün gece yanak yanağa dans ettiğini gördü.
Донна, а... вы танцуете танго? Нет.
Ee Donna tango yapar mısın?
Кто ведет в танце, если вы танцуете?
Dansta başı kim çeker? Dans ediyorsanız tabii.
Вы танцуете танго?
Tango yapalım mı?
Когда вы танцуете для мужчины танец обольщения, танцуйте как, будто он единственный на всем белом свете.
Bir erkek için baştan çıkarma dansını... yaptığında, dünyada sadece tek o kalmış gibi hissedecektir.
- Вы отлично танцуете.
- Çok güzel dans ediyorsunuz.
Я видел госпожу Маркал на сцене. Вы прекрасно танцуете.
Bayan Marcal'i tiyatroda dans ederken seyrettim.
Вы великолепно танцуете.
- Neden olmasın? Harika dans ediyorsunuz.
Мадам, вы великолепно танцуете.
Madam, Dansınız mükemmeldi.
Вы великолепно танцуете, моя дорогая.
Güzel dans ediyorsunuz, şekerim.
Вы давно танцуете?
Ne zamandır dans ediyorsun?
Вы - не весельчак, капитан Прингл, но танцуете вы хорошо.
Sen soytarı değilsin, Yüzbaşı Pringle. Ama çok iyi bir dansçısın.
Почему вы не танцуете, мистер Райс?
Siz neden dans etmiyorsunuz Bay Rice?
Вы так же хорошо танцуете?
O kadar iyi dans edebilir misin?
Вот видите, вы очень хорошо танцуете.
Görüyorsunuz ya çok güzel dans ediyorsunuz.
Вот видите, вы очень хорошо танцуете.
Bakın dans edebiliyorsunuz. Hem de çok iyi.
Вы не танцуете?
Dans eder misin?
Почему вы не танцуете?
Neden dans etmiyorsun?
Ну, а это вам за то, что вы не танцуете.
Dans etmediğin için sen de bununla yetin.
Князь, вы прекрасно танцуете.
Teşekkür ederim, amca.
Вы хорошо танцуете.
İyi dansediyorsun.
Вы скрывали, что танцуете?
Neden dans edebildiğinizi söylemediniz bana?
Капитан, вы поете и танцуете не хуже тех, что я видел, но о чем вы, черт возьми, говорите?
Sen de herkes gibi dans eder şarkı söylersin. Sen neden bahsediyorsun?
Вы танцуете божественно.
Teşekkürler, nazik beyefendi.
А вы что танцуете?
Peki bu nedir?
Вы тоже не танцуете.
Dans ettiğini görmedim.
Вы здорово танцуете. Минутку вашего внимания.
Beyaz Chevy Impala'sı olan, arabasını biraz geri alabilir mi?
- Вы хорошо танцуете.
- Çok iyisin.
Знаете, вы хорошо танцуете.
Biliyorsun, dansta çok iyisin.
Вы хорошо танцуете, Патриция?
Sen iyi dans edebilir misin, Patricia?
Вы не танцуете, месье Пуаро?
- Dans etmiyorsunuz, Bay Poirot.
Я уверена, что Вы прекрасно танцуете.
- Eminim ki harika bir dansçısınızdır.
О, Фрэнк, вы прекрасно танцуете.
Frank, inanılmaz bir dansçısın.
- Вы танцуете танго и водите Феррари... как я не знаю кто. Я назову две
İki sebep göstereyim.
Когда вы с Моной танцуете как вы решаете, кто ведёт?
Sen ve Mona dansa gittiğiniz zaman, kimin dansı yöneteceğine nasıl karar veriyorsunuz?
Почему вы не танцуете?
Neden dans etmiyorsunuz?
- Вы обычно разговариваете, когда танцуете?
- Dans ederken hep konuşur musunuz?
Вы не танцуете?
Dans etmiyorsunuz ha?
Вы танцуете польку?
Polka bilir misiniz?
Вы очень хорошо танцуете.
Çok güzel dans ediyorsun.
вы такая красивая 33
вы так прекрасны 20
вы такие красивые 21
вы так добры 165
вы такие милые 44
вы так похожи 17
вы такой милый 28
вы так считаете 108
вы так любезны 57
вы так добры ко мне 21
вы так прекрасны 20
вы такие красивые 21
вы так добры 165
вы такие милые 44
вы так похожи 17
вы такой милый 28
вы так считаете 108
вы так любезны 57
вы так добры ко мне 21
вы так милы 17
вы такие 25
вы такой же 25
вы там 402
вы такой 28
вы так думаете 343
вы так и не сказали 25
вы так не думаете 162
вы так молоды 24
вы так говорите 97
вы такие 25
вы такой же 25
вы там 402
вы такой 28
вы так думаете 343
вы так и не сказали 25
вы так не думаете 162
вы так молоды 24
вы так говорите 97