Года в тюрьме перевод на турецкий
129 параллельный перевод
А что именно? - Я 4 года в тюрьме отсидел.
- Dört senedir hapishanedeyim.
Он отсидел два года в тюрьме за кражу драгоценностей.
İki yıl boyunca Sing Sing'de mücevher hırsızlığı yapmış.
Вдобавок 2 года в тюрьме и побег. Тут кто хочешь ноги протянет.
Malagasy'de iki yıl acımasız işkenceler, ve sonunda onun inanılmaz kaçışının zorlukları.
Вы можете получить $ 250 000 штрафа, плюс два года в тюрьме.
250.000 dolar ceza, artı iki yıl hapis yiyebilirsin.
Если я вернусь туда, мне придется отсидеть 3 года в тюрьме.
Yani, eğer oraya dönecek olursam... benim üç sene hapis yatmam gerekecek. Penang hapisanesinde.
2 года в тюрьме за контрабанду.
Hapishanede iki yıl. Kaçakçılıktan.
Два года в тюрьме. Куда деваться?
İki sene hapiste kalacağıma göre onlarla arkadaşlık kurmasını istedim.
Два года в тюрьме, и никто не приходил повидаться со мной.
Hapiste geçen iki yılımda beni kimse görmeye gelmedi.
Она застрелилась из пистолета своего мужа, казненного в конце 1944 года в тюрьме Плётцензее.
Kendisini, 1944 yılında idam edilen eşinin... silahı ile vurmuştur. Akrabalarından alınan bilgiye göre, ağır bir hastalığın pençesindeydi.
Знатоки бокса утверждают, что даже два года в тюрьме без надлежащих тренировок означают конец карьеры для боксёра вашего возраста.
Boks duayenleri sizin yaşınızda birinin, iki yıl hapishanede antrenman yapmadan geçirmesini kariyerinizin sonu olarak nitelendiriyor.
- Он был воинствующим... Его арестовали и он провел полтора года в тюрьме.
- Bir militandı tutuklandı ve bir buçuk yıl hapiste yattı.
Два года в тюрьме, потому что она не предала Клинтона.
Clinton'ı ispiyonlamadığı için iki yıldır hapiste.
Я знаю, что ваш приятель, Терри Мосс, провел три года в тюрьме Белмарш.
Dostun Terry Marsh'ın, 3 yılını İngiltere'deki Bellmarsh Hapishanesi'nde geçirdiğini biliyorum.
Джессапу светило еще два года в тюрьме, если бы Бакли выиграл.
Buckley kazanırsa Jessup, 2 yıl daha içerde yatmakla karşı karşıya.
Я сидела 2 года в тюрьме в ФРГ.
Batı Almanya'da 2 yıl hapis kaldım.
Она провела за это четыре года в тюрьме.
Bunun için 4 yıl hapis yattı.
Ему грозит четыре года в тюрьме, потеря работы, и знаешь что?
4 yıl hapis yatma ihtimali var işini kaybedebilir ve ne var biliyor musun?
Четыре года в тюрьме и ты до сих пор лучший.
Hapiste dört yıl, ama yine de en iyi sensin.
Рэндом отсидел два года в тюрьме Пять Точек, и через неделю после выхода его арестовывают за кражу со взломом
Random Five Points Cezaevinde iki yıl yatıp çıkmış ve çıktıktan iki hafta sonra haneye tecavüzden tutuklanmış.
В последний раз его осудили за то, что он разбил бутылку о голову какого-то мужика в баре, чуть не убил его, за это Гейтс отсидел 4 года в тюрьме Синг Синг.
Son mahkumiyeti, bardaki bir adamın kafasında şişe kırmaktanmış. Neredeyse öldürüyormuş. Sing Sing'de 4 yıl yatmış.
Провела полтора года в тюрьме за подделку чеков.
Karşılıksız çek yazmaktan bir buçuk yıl hapiste kalmış.
Мягче, чем тюфяк в тюрьме, где я спал 3 года.
- Üç yıldır yattığım... ... branda bezinden daha yumuşak.
Я был в тюрьме. Отсидел 4 года.
Dört senedir hapishanedeydim.
Я два года просидел в тюрьме, вышел в мае.
- Ne olmuş? İki yıl hapis yatmıştım.
Вы знаете, что я два года сидел в тюрьме...
İki yıl hapis yattığımı biliyorsundur. "
Вам, наверное, хорошо известно, ваши вам сообщили что я два года сидел в тюрьме.
Taşınmadan önce patronların sana iki yıl hapis yattığımı mutlaka söylemişlerdir.
если я продам их... Ну, если вы готовы провести в тюрьме 3 или 4 года...
Eğer onları satarsam... iyi, eğer risk almak istersen 3-4 yıl hapiste olmak yerine, Bu bir anlaşma.
Она была в тюрьме 2 года.
İki yıldır içerideydi.
В течение года, пока Стив был в тюрьме, многое изменилось.
Kodeste geçirdiği 1.5 yıl Stevie Rubell'i çok değiştirmişti.
Последние 2 года он провел в тюрьме.
Son iki yıldır hapiste.
Так 3 года в тюрьме Пенанга не протянуть.
Penang hapishanesinde önümüzdeki üç yılımızın provası gibi.
Что я ему скажу? Слушай, ты настоящий друг. Спасибо, что четыре года сидишь в тюрьме.
Yani ona : " Sen iyi bir arkadaşsın 4 yıl beni ele vermediğin için sağol bu arada paranı kaybettim.
Я приговариваю тебя, Майкл Болтон... и Самир Наан... Нанададжибад... к заключению сроком на четыре года... в федеральной тюрьме строгого режима.
Siz, Michael Bolton... ve Samir Naan--Nanadajibad'ı... 4 yıldan az olmamak üzere...
И это не потому, что я два года провел в тюрьме.
İki yıl hapiste kaldım diye söylemiyorum.
- Харри Мельхиор. После Июньского восстания 1953 года я был арестован и четыре года отсидел в тюрьме.
1953 Haziran ayaklanmasında tutuklandıktan sonra 4 yıl hapis yatmıştım.
Ведь этот Гюнтер должен был сидеть в тюрьме до 2028 года.
Maalesef Gunther'in 2028'e kadar salıverilmemesi gerekiyordu.
Утром 2-го февраля я, Трауде Крюгер, рождённая 21 ноября 1926 года, начала работать в госпитале Вермахта в тюрьме Лукау.
2 Şubat'ın sabah saatlerinde, ben, 21 Kasım 1926 yılında doğmuş olan Tarude Krüger, Wehrmacht Hastanesindeki Luckau Cezaevi'ndeki görevime başladım.
Четыре года в африканской тюрьме.
Afrika hapishanesinde dört yıl yattım.
Теренс Финн умер в тюрьме два года назад,
Terence Finn iki yıl önce hapishanede öldü.
Через два года, цветочек, ты будешь в тюрьме!
İki yıl içinde, çiçeğim, hapiste olacaksın!
Наверное, этому способствовало то, что всеми любимый мер последние 4 года провел в тюрьме.
Tahminen, sevgili belediye başkanlarının dört yıl hapiste yatmasının bunda etkisi olmuştur.
После того, как он отсидел два года, в тюрьме произошёл необъяснимый взрыв.
İki sene hapis yattıktan sonra hapishanede açıklanamayan bir patlama oldu.
Хорошо, вы на меня злитесь. Я понимаю. Сейчас, когда мы предъявим обвинение, он просидит в тюрьме следующие два года, ожидая суда, пока я найду доказательства, которые мне понадобятся, чтобы посадить его пожизненно.
ve şimdi suçlamalarımızı yapıyoruz, o 2 yıl boyunca hapiste davasını bekleyerek geçirirken onu ömür boyu hapse tıkmak için gereken kanıtları bulacağım.
Ты же понимаешь, в тюрьме я прожил без секса три года.
İnsan bunu hapishanede fark ediyor. Üç yıl hiç seks yapmadan yaşadım.
Три года провел в тюрьме за распространение, вышел два месяца назад.
Üç yıl dağıtım işindeymiş, İki aydır bu işin dışında.
Я проиграю эту запись на слушании о условном освобождении Круса через месяц, и следующие два года он проведет в тюрьме.
Bu kaydı gelecek ay Cruz'un şartlı tahliye duruşmasında dinleteceğim, Ve o 20 yıl daha hapsi boylayacak.
Потому что он в тюрьме уже два года, ты идиот.
Cevap sıfır olacaktı. Çünkü adam iki yıldır hapiste, mal.
Но, Томми, ты был в тюрьме 3 года.
Ama Tommy, üç yıldır hapishanedeydin.
Четыре года в тюрьме, Я...
4 yıl hapis, ben...
Сколько ты провел в тюрьме, четыре года?
Hapiste kaç yıl kalmıştın, dört müydü?
Уолтер, если я обыщу вас, и камера окажется нe камерой, то она будет навещать вас в тюрьме в ближайшие три года.
Walter, eğer elimle cebine dokunursam, ve onun kamera olmadığı anlaşılırsa, kızın seni önümüzdeki 3 yıl boyunca şehir dışında ziyarete gelecek demektir.
года в 27
года выпуска 61
в тюрьме 361
года назад 973
года рождения 22
года два 17
года и 54
года спустя 43
года три 19
года подряд 24
года выпуска 61
в тюрьме 361
года назад 973
года рождения 22
года два 17
года и 54
года спустя 43
года три 19
года подряд 24