Грамма перевод на турецкий
175 параллельный перевод
Ни грамма.
Hem de hiç.
Если сбросим балласт до последнего грамма, можем достичь орбиты. И как долго продержимся?
Her gramı attım, yörüngeye çıkabiliriz.
Вы ни грамма не набрали с прошлого года.
Geçen seneden beri tek gram almamışsınız.
5 килограммов 243 грамма чистого золота.
5 kilo, 242 gram ve som altından. Evet...
Учч тебя, ччч, а толку ни грамма.
- Tretiakov Sergisi'ne. Sana erkekler hakkında öğrettiğim onca şeyden sonra..
Три грамма.
Üç gram.
832 грамма.
832 gram.
Тут нет ни грамма смысла. Кроме того,
Bu sayfaların hiçbir değeri yok!
В тебе нет ни грамма романтики и в этом-то вся проблема.
Sen romantizmden anlamıyorsun.
- Взвесь - 653 грамма.
- Tartsana. - 653 gram.
- Врач сказал, что мне нельзя ни грамма жира.
- Doktor kesinlikle yağ almamalısın dedi.
- Ладно, дай мне 3 грамма этой бомбы.
Tamam. Şu çılgınlıktan üç gram ver.
Я едва не умер от ломки, но за весь срок - ни грамма.
Korkunç bir şekilde tedavi olmak zorunda kaldım ve mahkumiyetim boyunca uyuşturucudan uzak durdum.
Ни грамма косметики.
Makyaj yapmadım.
Естественно, не прибавила ни грамма.
Ama o hiç kilo almadı.
Нет, ни грамма.
Hayır, biraz bile.
Да, от тебя этим пахнет. Запах человека без грамма совести.
Evet, bu koku kesinlikle çok cesur bir adamın kokusu.
Эта матрица производит 944 грамма тория в день.
Bu matris, günde 944 gram toryum üretir.
нет ни грамма позерства, никаких сценариев, никаких суфлеров.
Senaryo yok sufle yok.
Бедная девка без грамма самоуважения.
Bu kızların kendilerine saygıları yok.
В твоём возрасте я мог есть все, что угодно, не набирая ни грамма.
Senin yaşındayken herşeyi yer, bir gram bile almazdım.
Ни грамма жира.
Bir dirhem yağ yok.
В ней нет ни грамма цинка.
Annen demir değil.
Ни грамма жира.
O on kilo.
У тебя нет ни грамма жира.
- Geçti. Ya da numara yaptı.
— Ни грамма, сэр.
- Hem de hiç olmazdı, efendim.
У водителя принцессы обнаружено почти 3 грамма алкоголя в крови!
İnanabiliyor musunuz? Kanında 2.8 gram alkol varmış!
Да во мне снобизма ни грамма.
Vücudumda kibirli tek bir kemik bile yok.
- Три грамма.
3 gram.
Введите два грамма сульфата магния.
İki gram magnezyum sülfat enjekte edin.
Отведи её в мой кабинет, свяжи и введи ей 2 грамма.
Ofisime götür, bağla ve 2 gram eroin ver.
Две стопки, ни грамма больше.
Sadece iki kadeh. Bugün kızımın düğünü var.
В том самолёте было 800 кило и мне нужно всё до грамма через 12 часов.
O uçakta 800 kilo var ve ben 12 saat içinde her bir paketini geri istiyorum.
Два грамма на литр, потом грамм каждые восемь часов и так до тех пор, пока не заметите улучшений.
Litre başına iki gram daha sonra da iyileşme görünceye kadar her sekiz saatte bir gram.
Вы знаете, моя мать не стала бы терпеть ни грамма такой ерунды!
Annem bu tür bir saçmalığa asla göz yummazdı!
Мне нужен ультразвук ПСАТ и введите 2 грамма внутривенно иммуноглобулина, если нет черепного кровотечения.
Acil bir ultrasona ihtiyacım var ve sizden 2 gram IVIG enjekte etmenizi istiyorum. Eğer kafatasında kanama yoksa.
тебе нравится притворяться, что в тебе нет ни грамма поэзии.
İçinde şiirsellik yokmuş gibi davranıyorsun.
В твоих словах нет ни грамма здравого смысла!
Söylediklerin hiç mantıklı değil.
Нужно полтора грамма соли в день, чтобы выжить.
Hayatta kalmak için günde 1,500 miligram almak gerekiyor.
У нас 2 грамма "скорого" и 4 "Джека Потрошителя".
Birkaç gram beyaz ile dört şişe Jack the Ripper'ımız var.
Я ни грамма не курил из нее.
Aynen öyle. Hepsini içmedim.
ƒа. – асскажу им, как вы люди, без малейшего намека, без грамма доказательств, незаконно держали невиновную беременную женщину в сырой кладовке.
Evet. Onlara sizin, hiçbir parça, azıcık bile kanıtınız olmadan, yasadışı olarak masum bir hamile kadını soğuk bir depo içinde alıkoyduğunuzu anlatırım.
Директор Эдвардс, могу дать Вам два грамма за 125 баксов, пойдет?
Müdür Edwards, 125 dolara sana 2 gram verebilirim, tamam mı?
АмпицилИн, два грамма внутривЕнно.
Damardan iki gram ampisilin.
Разведи 2 грамма гидроксокобаламина.
İki gram hidroksokobalamin.
И в этом тоже ни грамма смысла.
Kulağa hiç mantıklı gelmiyor.
Я знаю, что ты ни грамма не ревновала, когда увидела меня с Элис.
Chang bozulmuştu.
Я туда два грамма подсыпал.
2 gram kadar kattım.
Знаешь, я за 10 лет не прибавила ни грамма.
On senedir 30 gram bile almadım.
"Ни грамма волнения. В этих отношения столько же страсти, как у пары воробьев."
Bu ilişki bir çift arıkuşunun tutkusuna sahip "
- Грамма?
- Gram mı?