Гэбриэль перевод на турецкий
101 параллельный перевод
У меня нет настроения Гэбриэль.
Parti havamda değilim Gabriel.
Гэбриэль МаркЕс.
Gabrielle Marquez.
Мы разберём тебя по кусочкам, Гэбриэль.
Seni parçalayacağız, Gabriel.
( Гэбриэль ) Ну не стой же просто так. Входи.
ORada öyle durma içeri gel.
Гэбриэль.
Gabrielle.
Тэмми - это Гэбриэль вау, вы только посмотрите.
Tammy, bu Gabrielle. Vay canına. Tebrikler.
Я работал садовником у Гэбриэль. O!
Ben Gabrielle'in bahçevanıydım.
Гэбриэль?
Gabrielle?
Дорогая Гэбриэль.
Sevgili Gabrielle,...
Ты знала, что я назвала тебя Гэбриэль?
Sana verdiğim ismin Gabriella olduğunu biliyor musun?
Привет. О! Алан, помнишь Гэбриэль?
- Alan, Gabrielle'yi hatırlıyorsundur.
Сержант Гэбриэль. Отдел расследования убийств.
Öncel Cinayet'ten Çavuş Gabriel.
Заместитель шефа полиции Джонсон, сержант Гэбриэль, это Рикардо Рамос из "Таймса".
Amir Yardımcısı Johnson, Çavuş Gabriel... Beyefendi Times'dan Ricardo Ramos.
Приятно познакомиться, шеф Джонсон, сержант Гэбриэль.
Tanıştığımıza memnun oldum, Amir Johnson. Çavuş Gabriel.
Сержант Гэбриэль, скажите лейтенанту Провенза, что я приказываю всему отделу вернуться на бульвар Лос-Фелиз... немедленно.
Çavuş Gabriel, Komiser Provenza'ya söyle... Ekibimi Los Feliz Bulvarına istiyorum, hemen.
Я задаю себе только один вопрос, но сержант Гэбриэль считает, что мы должны арестовать вас за убийство Линды Херелл..
Sana sormak istediğim bir soru var. Fakat Çavuş Gabriel, Linda Harrell'i öldürdüğün için seni tutuklamamız gerektiğini düşünüyor.
Ладно, лейтенант Тао, пожалуйста, прогоните отпечатки пальцев жертвы через базу данных, посмотрим, удастся ли опознать его традиционным путем, и, сержант Гэбриэль, возьмите нескольких патрульных обойдите все здания, из которых видна эта улица.
Tamam, Komiser Tao maktulün parmak izlerini ortak veri tabanında tarayıver. Bakalım kimliğini geleneksel yöntemle belirleyebilecek miyiz? Çavuş Gabriel, daha çok devriye ekibi çağır.
сержант Гэбриэль и детектив Дэниэльс еще встречаются?
Çavuş Gabriel ve Dedektif Daniels hala birlikteler mi? İlişkiler nasıldır bilirsiniz.
"сержант Гэбриэль", а не "детектив Дэниэльс". О, нет.
Çünkü eğer okusaydın Çavuş Gabriel değil, Dedektif Daniels yazdığını görürdün.
Конечно. Детектив Санчез, сержант Гэбриэль, давайте выясним, кто у нас говорит правду.
Dedektif Sanchez, Çavuş Gabriel kimin doğru söylediğini öğrenelim bakalım.
Хорошо. Сержант Гэбриэль, лейтенант Флинн, поезжайте в дом жертвы, найдите этот телефон.
Çavuş Gabriel, Teğmen Flynn kurbanın evine gidelim ve cep telefonunu bulalım.
Сержант Гэбриэль, подождите меня в комнате для допросов, пожалуйста.
Çavuş Gabriel, benimle sorgu odasında buluşur musunuz, lütfen?
Я зам шефа Бренда Ли Джонсон, а это сержант Гэбриэль.
- Evet. Ben amir yardımcısı Brenda Leigh Johnson, ve bu da Çavuş Gabriel.
Сержант Гэбриэль, отнесите эту сумку на рентген, пожалуйста.
Çavuş Gabriel, şu çantayı röntgen taramasından geçirir misin?
- Сержант Гэбриэль, вы думаете о том же, о чем и я?
- Çavuş Gabriel sende benim düşündüğümü mü düşünüyorsun? - Neden diyet kola?
Сержант Гэбриэль.
Aferin, Julio.
И сержант Гэбриэль, проводите нашу гостью, в комнату для допросов № 1.
Ve, Çavuş Gabriel, konuğumuza... Sorgu-1'e kadar eşlik eder misiniz?
Сержант Гэбриэль, зачитайте ему его права, пожалуйста.
Çavuş Gabriel, haklarını okur musunuz? Sessiz kalma hakkına sahipsiniz.
Сержант Гэбриэль, какой минимальное наказание за кражу в особо крупных размерах?
Çavuş Gabriel, nitelikli soygun için asgari ceza nedir?
Не знаю, заметили ли вы, но Гэбриэль и Дэниэльс больше не могут находиться в одной комнате вместе.
Farkında mısınız bilmiyorum ama Gabriel ve Daniels artık aynı odada durmaya bile dayanamıyorlar.
Санчес четыре месяца был на больничном, а потом Гэбриэль взял неделю для какой-то учебы, и Дэниэльс отсутствовала две недели из-за каких-то занятий в АНБ.
Bakın, Sanchez dört aydır sakatlık izniyle yoktu sonra Gabriel bir hafta eğitim nedeniyle gelmedi ve Daniels Anavatan Güvenlik laboratuarı yüzünden iki hafta gelmedi.
Сержант Гэбриэль, информация о попытке самоубийства Кристины Томсон пошла в вечерние новости?
Çavuş Gabriel, Christine Thompson'un intihar teşebbüsü akşam haberlerine çıktı mı?
Сержант Гэбриэль из полиции Лос-Анжелеса.
Merhaba, Bayan Ortega.
И я не думаю, что сержант Гэбриэль с этим справится.
Çavuş Gabriel'in bu görevi kotarabileceğini sanmıyorum.
Детектив Санчез, сержант Гэбриэль, пожалуйста, вернитесь на место преступления и опросите соседей.
Dedektif Sanchez, Çavuş Gabriel, suç mahalline geri gidip komşuların ifadesini alabilir misiniz?
Сержант Гэбриэль, нам уже это известно?
Çavuş Gabriel, hala bunu bilmiyor muyuz?
- Сержант Гэбриэль, пора.
- Çavuş Gabriel, şimdi.
Сержант Гэбриэль, проводите, пожалуйста, этих милых дам из комнаты.
Çavuş Gabriel, bu sevgili bayanlara odanın dışına kadar eşlik eder misin?
Доброе утро, сержант Гэбриэль.
Günaydın, Çavuş Gabriel.
Сержант Гэбриэль, вы справитесь с уведомлением семьи жертвы?
Çavuş Gabriel, kurbanın ailesinin bilgilendirilme işini halledebilir misin? Teşekkür ederim.
Сержант Гэбриэль, как прошло извещение семьи?
Bilgilendirme nasıl gitti?
И, сержант Гэбриэль, как только ордер на обыск будет готов, я хочу об этом знать.
Çavuş Gabriel, şu arama emrinin bir an önce alınacağını bilmek istiyorum. Teşekkür ederim.
Я так понимаю, сержант Гэбриэль проинформировал вас о ваших правах.
Çavuş Gabriel'in size haklarınızı bildirdiğini sanıyorum. Evet.
- А вы как думаете, сержант Гэбриэль?
Evet had safhada yardımcı oldu.
Сержант Гэбриэль выдаст по копии татуировок которые, как мы надеемся, помогут идентифицировать наших подозреваемых.
Uh, Çavuş Gabriel'in elinde tuttuğu şu kağıtlarda bazı dövmelerin kopyaları var bu umarım bize şüphelileri teşhis etmekte yardımcı olacaktır.
Ты знаешь где находится Гэбриэль Димас?
Gabriel Dimas nerede, biliyor musun? - Niye bilecekmişim?
Гэбриэль!
- Gabrielle!
- Да, сержант Гэбриэль только что ее привел.
- Evet, Gabriel ile beraber geldiler.
Сержант Дэвид Гэбриэль, привет. Шэф, согласно начальнику водителя,
Teşekkür ederim, Komiser.
Сержант Гэбриэль.
Çavuş Gabriel.
Гэбриэль, есть что-нибудь о заднем фонаре?
Eğer bu soruşturmanın bir parçası değilseniz bizi sadece yavaşlatıyorsunuz. Hey! - Gabriel, kuyruk lambasıyla ilgili bir gelişme?