Давай сюда перевод на турецкий
2,442 параллельный перевод
- Давай сюда телефон!
Versene şu siktiminin telefonunu!
Давай сюда.
Bana ver onu.
Давай сюда!
Teslim et onu!
Наверняка будут проверять. Давай сюда.
Bunu kontrol edeceklerdir.
Давай сюда.
Bana ver.
Давай сюда!
Bu taraftan.
Эй, давай сюда!
Hey! Gel buraya!
Давай сюда.
Gel buraya.
Ну же, давай сюда.
İçine bakalım.
Давай сюда.
Gir şuraya.
- Давай сюда.
Ver.
Давай сюда.
Nefes al!
Давай сюда!
- Dikkat et! - Hadisene!
Давай сюда, говорю!
Kolunu uzatsan iyi edersin.
Давай сюда бутылки.
Bira şişelerini ver.
Не спорь, давай сюда.
Soru sorma, aşağıy in!
Давай сюда эти лапы.
Uzat bakayım pençelerini.
- Да. Давай сюда, стриптизёрша.
Ver onu bana, striptizci.
Так что давай сюда сумку, куколка ".
- Şimdi cüzdanını ver bakayım. " - Hey!
Давай сюда.
Geri ver.
Быстрей, давай сюда.
Çabuk, ver bana.
Давай, иди сюда ко мне.
Hadi! Bana doğru yürü!
Давай все сюда. Давай-давай. Смотри!
Buraya gelin, hadi, hadi.
Ладно, давай сюда лук.
Tamam, yayı ben alırım.
Все давайте сюда, бегом.
Hemen tüm aileyi buraya getirmen gerek.
- Давай сюда!
Ver.
Давай, иди сюда.
Gel bakalım.
Иди сюда! - Хелен, давай пистолет.
- Helen, tüfeğimi getir.
– Давайте сюда все ваши деньги.
- Tüm paranızı verin. - Ne?
Давайте сюда деньги, а то...
Tüm paranızı verin. Yoksa..
Давайте, сюда, быстрей!
Bu taraftan!
Давайте, сюда!
Buradan!
Давайте ее сюда
Son defa söylüyorum, kutuyu verin.
Давай Иди сюда
Hadi Vilain.
Давайте, сюда.
Hadi, buraya!
Давайте, сюда!
Buraya!
Давай! Иди сюда!
- Hadi, hadi.
Давай! Иди сюда. Обхвати меня за шею.
Buraya gelin, buraya gelin.
Ладно, давай сюда.
Her seferinde.
Давай, громила, выходи сюда.
Seni de ilgilendiriyor Tarzan.
Давай, запрыгивай сюда, милая.
Gel buraya, tatlım.
Давай. Сюда, парень
Hadi.
Давайте, сыпьте песок сюда!
Tam orada boşluğu doldurun!
Иди ка сюда, давай кое чем займемся
Hadi Gel, Birlikte Biryerlere Gidelim.
Давайте-ка сюда Джорджи Фокс, и продолжим искать Дрисколла.
Georgie Fox'u çağıralım, Driscoll'u aramaya devam edelim.
Давайте, сюда.
- Hadi, buradan. - Burada.
Давай его сюда.
Ver hadi.
- Давай сюда.
Tamamdır.
Давай сюда лыжи.
Kayakları verebilirsin.
Давай, сюда.
Hadi, bin.
Давай от сюда.
Git başımdan!
давай сюда деньги 28
сюда 13706
сюда пожалуйста 45
сюда иди 72
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда кто 17
сюда идут 23
давай поговорим 642
сюда 13706
сюда пожалуйста 45
сюда иди 72
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда кто 17
сюда идут 23
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давай ещё 89
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давайте выпьем 189
давай ты 197
давайте так 116
давай же 4903
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давайте выпьем 189
давай ты 197
давайте так 116
давай же 4903