Девятка перевод на турецкий
91 параллельный перевод
Старый разбойник, опять девятка.
İhtiyar soyguncu. Yine dokuzu var.
Девятка!
Dokuz var!
Так, девятка пик.
Ah, maça dokuzlusu.
Там есть девятка, это все, что я знаю.
İçinde bir dokuz vardı, hatırladığım bir tek o.
Девятка бубен.
Karo dokuz.
Так и знал, девятка.
Dokuz oldu, birini kaçırdın.
"Девятка" - это бильярдная игра.
9-top devreden bir oyundur.
Но значение имеет лишь один шар,... лишь он позволяет выиграть. Это "девятка".
Oyunu kazandıran en önemli tek top 9'dur.
"Девятка" - игра не жёсткая.
9-top bu kadar zor değildir.
"Девятка", да?
9-top, öyle değil mi?
Ничего не поделаешь, "девятка" упала.
Yapabileceğim bir şey yok. 9 düştü.
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
İki Vale, bir 8'li, bir Papaz, bir 6'Iı iki as, bir 10'lu, bir 9'lu, bir 5'li.
Девятка.
Dokuz.
Ничья, девятка худших игроков, двух выбили, база готова, Строберри, ушёл.
9`uncudan aşağı. İki dışarıda, alan dolduruluyor. Strawberry geliyor.
Это девятка
İhtiyacımız olan şey bir dokuz.
Девятка?
Dokuz?
"Девятка кубков." Сила и независимость.
"Kupa dokuzlu." Güç ve bağımsızlık.
- Девятка.
Dokuzlar!
- Девятка!
Dokuzlar!
Хорошо, Девятка. Давайте.
Tamam Dokuzlar.
- Девятка, давайте немного потрещим.
Tamam Dokuzlar. Biraz laklak duyalım.
- "Четвёрка" и "девятка".
bir dörtlü bir dokuzlu.
А девятка червей всё равно круче.
Kupa valesi, senden daha iyi bir avcıdır değil mi?
- Девятка пик, спасибо.
- Maça dokuz, teşekkür ederim. Sinek altı.
Девятка бубей на узел данных.
Veri düğümünde dokuzlu karo.
Девятка в седьмом доме.
Dokuz, ikinci yerde.
Трансформируясь, девятка становится становится линией.
Dönüşüm sırasında 9 hareket eden bir çizgiye dönüşür.
- Первая карта - девятка.
İlk çıkan kağıt dokuz.
Шестерка, семерка восьмерка, девятка, десятка!
Maça 6, 7 8, 9, 10! Olmuş!
- Три короля... Детка, ты на десятку. Но мне нужна девятка.
Bebeğim, tam onluksun ama dokuza ihtiyacım vardı.
А девятка была только розовая. Но смотрятся они хорошо.
Ama sadece pembesi kalmıştı.
У меня семерка, двойка, дама и девятка.
Bir yedili var, bir tane iki, iki kız ve bir dokuzlu.
Первый, я девятка.
Birim 1, Ben birim 9
Первый, я девятка. Занял позицию.
Birim 1, Ben birim 9, Pozisyonumu aldım
Тройка, четверка, девятка, валет и королева.
{ C : $ 008000 } 3, 4, 9, Vale, Dam.
Девятка это покупатель, ясно?
9, müşteri tamam mı?
А девятка говорит : "Я хочу кофе!"
9 diyor ki, "ben kafe istiyorum."
А девятка говорит : " Только не это!
9 diyor ki, " Olamaz!
Девятка.
Dokuzmuş.
Большая девятка.
Şu "büyük dokuz."
То четвёрка, то девятка.
Dört ve dokuz girelim.
Единица, четверка, семерка и девятка протерты.
Bir, dört, yedi, ve dokuz eskimiş.
У меня есть чистая девятка со спиленными номерами.
Sana bir tane seri numarası silinmiş temiz 9 mm getiririm.
Девятка.
Bence 9.
Ещё одна девятка с выемкой.
Bir tane daha 9 mm oluklu mermi.
- Девятка.
- 9 kesinlikle 9.
Ну, так, какой "Мерседес"? Девятка "мокрый асфальт".
Hangi Mercedes?
Девятка и единица в крови.
"9" ve "1" in üzerinde kan var.
В Ли Крэнстона попали из 38 калибра, а у Красавчика была "девятка".
Adli tıp Lee Cranston'dan 38'lik bir mermi çıkardı. Yakışıklı dokuz milimetre kullanıyordu.
Чья девятка?
Dokuzu kim oynadı?
Девятка.
9 milimetre.
девять часов 35
девять 1289
девятнадцать 87
девять месяцев 35
девять с половиной 17
девять лет 77
девять дней 17
девяти 17
девять лет назад 34
девятый 70
девять 1289
девятнадцать 87
девять месяцев 35
девять с половиной 17
девять лет 77
девять дней 17
девяти 17
девять лет назад 34
девятый 70