Дина перевод на турецкий
662 параллельный перевод
Это не Дина Дурбин, не Дороти Ламур и не мадам Чан Кай-ши. Хорошенько запомни.
Bu Annie Oakley, Dorothy Lamour ya da Madam Chiang Kai-Shek falan değil.
Эва и Дина.
Eva ve Dina.
Джонни Дина.
Johnny Dean.
ќтбивна € гов € дина в винном соусе.
Şarap sosunda pişirilmiş et. Mmm! Mmm!
Напоминает мне Джеймса Дина.
Bana James Dean'i hatırlatıyor.
Можешь звать Макси Дина.
Maxie Dean'i buraya getirebilirsin.
Песня называется "Дина, вернись и возьми меня за руку!"
Adı "Dinah, Gel ve Elimi Tut"
"Дина, вернись и возьми меня за руку"?
- "Dinah gelip elini mi tutsun?"
А под конец песни Дина приходит и берёт меня за руку!
- Ve bittiğinde de, Dinah gelir ve elimi tutar.
Итак, победителем становится "США : 10 +" Труона Ван Дина.
Foseptik! ve şimdi de kazanan... "USA, A-OK," by Trong Van Dinh.
"Говядин-дина, Вкусные Недо-куски и Модо-еда".
"Flanders`lar beef-a-thon veriyorlar! Incredible Nedibles! Maudacious vittles!"
Я знаю Дина Китона.
Dean Keaton'ı tanırım.
Взрыв унес с собой всего Дина Китона без остатка.
Havaya uçtu ve Dean Keaton'ı da olduğu gibi beraberinde götürdü.
¬ јргентине хороша € гов € дина.
Arjantin'de iyi et var.
" спанка € гов € дина хороша €.
- İspanya'da iyi et var.
- Да. Дина, Дина.
Oh, Deena, Deena.
Дина, посмотри, кто приехал.
Deena, bak kim buradaymış.
Дина. Давай обнимемся.
Hadi ama, bir sarılalım.
Слушай, Дина, я знаю, что ты считаешь меня психом, но это не так.
Bak, Deena, deli olduğumu düşündüğünü biliyorum, ama ben deli değilim.
Нет, нет, Дина, это не то, что ты думаешь.
Hayır, hayır, Deena, düşündüğün gibi değil.
Это последние слова всем известной голливудской звезды молодого Джеймса Дина, перед тем, как он сел за руль 550-го спортивного "Порше"
Bunlar kendinden emin, genç bir Hollywood yıldızının son sözleriydi... James Dean... Bu Porsche 550 Spyder... onun ölüme gittiği arabanın aynısı...
Первая звезда нашего шоу, это "Маленький ублюдок" - спортивный "Порше" Джеймса Дина.
Gösterimizin ilk yıldızı... Little Bastard... James Dean'in yarış Porsche'si.
Он сядет за руль нашей копии машины Джеймса Дина.
James Dean'in taklit arabasını o kullanacak.
А я сыграю роль механика Джеймса Дина - Рольфа Вутриха.
Ben de James Dean'in teknisyeni Rolf Vudrich'i canlandıracağım...
Смертельное столкновение Джеймса Дина.
James Dean'in ölümcül kazası.
Они разыграли столкновение Джеймса Дина.
James Dean kazasını canlandırdılar.
Дина, принеси воды.
Dina, biraz su getir.
- Ну что, Дина не берут замуж?
- Kimse senle evlenmek istemedi mi?
Дина, иди в дом.
Dina. Eve gir.
- Это Дина...
- Bu, Deena...
Привет, Дина.
Oh, selam, Deena.
О, Дина, слава Богу, ты здесь.
Oh, Deena, Tanrıya şükür. Tanrıya şükür, buradasın.
Что? Нет, нет, Дина.
Hayır, hayır, Deena.
Дина, подожди!
Deena, bekle!
Достаньте мне Джонни Дина, Лиз Батски и Феда Кинга.
Bana Johnny Dean, Liz Butsky ve Fad King'i bul.
Это не Джина, это Дина.
O Dina, Gina değil. Gördünüz mü?
Я видел, как Гэрри Блэкстоун проделывал этот трюк с двумя козлами и косынкой в старом "Шоу Дина Мартина".
Harry Blackstone'un 2 keçiyle böyle bir numara yaptığını Dean Martin Show'da görmüştüm.
У мистера Дина знакомые.
Bay Dean'in tanıdıkları var.
Фидлер, соберите всю информацию на Роберта Клейтона Дина.
Fiedler, Robert Clayton Dean hakkında finCEN ve EPIC... çalışması yapmak istiyoruz.
Да, точно так, ее суммы это 15 % от сумм Дина.
Dean'in çektiğinin tamı tamına % 15'i.
Пленка у Дина, и он отдаст нам ее.
Kaset Dean'de. Onu kullanacak.
Сделаем игру посерьезнее для Мистера Дина.
Bay Dean için hayatı güçleştirelim. Bunu düşünelim, tamam mı?
- И за это я отдам пленку и мистера Дина.
Böylece kaseti alacağım öyle mi.
- Вообще-то пленка у мистера Дина.
- Aslında, kaset Dean'de. - Lanet olsun.
Отведи Дина и Гарри в лазарет.
Dean ve Harry'yi doktora götür.
Но четверо поклянутся, что ты просто стоял рядом, пока Дикий Билл душил Дина.
- Hayır. Dört adam, Vahşi Bill, Dean'i boğmaya çalışırken seyrettiğine yemin edecek.
Нет, я думал, что сосиски бывают только итальянские и от Джимми Дина.
Hayır, sosisin sadece İtalyanlara ve Jimmy Dean'e has olduğunu sanıyordum.
√ ов € дина и нацисты.
Et ve Naziler.
Дина, возьми, придержи коня... и принеси воды!
Dina, biraz su getir!
Дина, помоги!
Deena, yardım et!
Привет, Дина!
- Hey, Diana. - Hey