Дэни перевод на турецкий
440 параллельный перевод
Дэни?
- Danny? - Ahhh!
Дэни, проверь передатчик.
Danny. T.C.'nin radyosunu kontrol et.
Знаете Клер Ротман в Лос-Анджелесе? А Бобби Кована, Дэни Маркуса Лизу Робинсон?
LA'den Claire Rothman'ı Bobby Cowan, Danny Marcus Lisa Robinson'ı tanır mısınız?
Дэни-eлл.
Dan-eIll.
Остались лишь я и Дэни.
Sadece ben ve Deni kaldık.
| - Дэни.
- Danny.
Эй, ммм, Дэни, я собираюсь это снять, | чтобы осмотреть тебя, ок?
Merhaba Danny. Sana bir bakmak için şunu çıkaracağım, tamam mı?
Дэни, тебе нужно успокоится, ок?
Danny, sakinleşmen gerek, tamam mı?
Врач Дэни.
Danny'nin doktoru.
Потому что, они бы беспокоились и о Дэни, чтоб | с ним все было хорошо, если бы они его знали.
Çünkü Danny için çok üzülüyorlar, tabii onu tanısalardı sorun değildi ama...
Я знаю, что родители Дэни | приедут через пару часов... Но могла бы я, по крайне мере, | увидеть его?
Danny'nin anne-babasının bir kaç saatten önce gelemeyeceklerini biliyorum, ama en azından ben onu göremez miyim?
Дэни хотел бы этого.
Danny de böyle yapmanı isterdi.
Мне жаль. По поводу Дэни Метклафа.
Danny Metcalf için çok üzüldüm.
Потом устроим беспорядочные половые связи, как Дэни Зукко в Grease.
Sonra da "Grease" de Danny Zucco'nun yaptığı gibi arabasına yarışırız.
Дэни кипятком писает, от рукописи.
Dani kızın metnini görünce altını ıslatmış.
- Простите? - Дэни.
Pardon?
Где Дэни?
Dani. Dani nerede?
Спасибо, Дэни, я сам разберусь.
Sağolasın, Dani. Ben idare edebilirim.
Да, Дэни, знаешь, у меня, что-то голова разболелась?
Dani, benim biraz başım ağrıyor.
Дэни?
Dani?
Я поговорила с Дэни, о наших, сексуальных проблемах.
Dani ile cinsel sorunumuzu konuşuyordum da.
Дэни, отмени мой обед!
Dani, öğle yemeği randevumu iptal et.
Наутро, после нашей, злополучной групповушки, я проснулась, и единственным желанием было, позвонить Дэни.
Yüzümüze bulaştırdığımız üçlü seksten sonraki sabah uyandığımda tek aklıma gelen şey Dani'yi aramak oldu.
Дэни, откроешь четвертую?
Danny, dördü açar mısın?
Я восхищаюсь вашим энтузиазмом и не собираюсь душить ваш талант, но это не Лондон. О, да, благодарю, Дэни.
Çalışma şevkine hayran oldum ve hevesini kaçırmayı da hiç istemem ama burası Londra değil.
- Благодарю, Дэни.
- Teşekkür ederim Danny.
Шварцвальдский торт купил Дэни.
Kara Orman yaş pastasını Danny ısmarladı.
Что такое, Дэни?
Ne oldu Danny?
- И для Дэни билетик есть.
- Danny için de bir bilet var.
- Что случилось, Дэни?
- Ne olmuş Danny?
- Что случилось, Дэни?
- Ne olmuş Danny? - Trafik çarpışması.
В этом-то и проблема, Дэни.
Bütün mesele de bu Danny.
- Спасибо, Дэни.
- Teşekkür ederim Danny.
Дэни, поверь, к этому нельзя привыкнуть.
Danny, inan bana, bu alışılacak bir şey değil.
Дэни, думаю я кое что нарыл.
Danny, sanırım bir ipucu buldum.
- Дэни, почему ты не сказал?
- Danny, neden söylemedin?
Спасибо, Дэни.
Teşekkür ederim Danny.
Я закончу Дэни.
Ben hallederim Danny.
Дэни, оставайся здесь, Ок?
Danny, burada kal, olur mu?
Что случилось, Дэни?
Ne olmuş Danny?
Дэни, нет.
Danny, yapma.
Или, клянусь богом, вам придется объяснять, как Дэни споткнулся и отрезал себе голову.
Yoksa Danny'nin nasıl ayağı kayıp kendi başını kazayla kestiğini açıklamanız gerekecek inanın.
Дэни!
Danny!
Дэни?
Danny?
- Заткнись, Дэни.
- Kapa çeneni Danny.
- Дэни, погнали.
- Danny, işimize bakalım.
- Дэни, отойди от сержанта.
- Danny, Çavuş'un yanından uzaklaş.
Дэни, делай, что я сказал.
Danny, sana söyleneni yapacaksın.
Перевёл, Дэни Грубер
Çeviri : yeğen
- Здорово, Дэни.
"delil olarak kullanılabilir." - Selam Danny.
Дэни.
Danny.