Енот перевод на турецкий
262 параллельный перевод
А может, они решили, что мы пленники или союзники, потому что Старые Шкуры Вигвама улыбался им, как енот.
Büyükbaba rakun gibi sırıtıyordu, bizi dost canlısı tipler ya da mahkum sanmış olmaları mümkün.
Обставил тебя этот енот нынче вечером.
O rakun bu akşam seni peşinde fena koşturdu çünkü.
У тебя есть енот?
Rakunun mu var senin?
Ты ебливый енот, я убью тебя!
Seni orospu çocuğu zenci, seni geberteceğim!
Кролик, джигабу, Енот, негритос, мау-мау,
Ormanın çevik bacaklısı
Ой, крошка-енот, прости меня.
Dinle canım, üzgünüm.
" теб € есть енот? Ќесколько.
Çünkü büyük bir ihtimalle üniversiteden sonra Milli Lig'e giremezsin.
И что это за зверь? Енот или что-похожее?
- Rakun falan mı bu?
Руки чешутся порыться в мусоре, как голодающий енот.
Bazı aç rakunlar çöpümü cırmıklasın diye beklemeye başlamayacağım.
Этот енот стащил мою баранью отбивную!
O rakun pirzolamı çaldı!
- Это просто енот.
Sadece rakunmuş.
Прощай, Роки-Енот.
Güle güle Rocky Racooon!
Им придётся положить тебя в садовую тачку. А когда будешь звать на помощь... то будешь пищать, как енот.
Seni bir el arabasına koymak zorunda kalacaklar ve yardım için bağırdığında sesin bir rakun gibi çıkacak.
Это был енот, детка.
Sadece bir rakun, tatlım.
- Это не опоссум, Па. Это енот.
Bu sıçan değil baba, bir rakun.
И подобрал я его на той же помойке, но внутри этого есть живой енот.
Bunu da aynı çöplükte buldum, ama bunun içinde bir rakun yaşıyordu.
Кто-то открыл дверь в кофейню... забежал енот и направился прямиком к твоему маффину.
Birisi kafenin kapısını açtı... ... bir rakun koşarak içeri girdi ve doğrudan kekine doğru gitti.Ona :
- Енот моей сестры...
- Kız kardeşimin rakunu geldi ve...
Да, этот енот прибежал...
Evet, bir rakun içeri girdi ve...
Скорее, это был даже не громкий лай, а рычание, как будто опасность была совсем рядом, и её источником был не пробегающий мимо енот или лиса.
Yüksek sesle havlamıyordu. Daha çok hırlıyordu. Bir tehlike yaklaşmışçasına havlıyordu Bu bir tilki ya da rakun tehlikesi değildi.
Милый енот!
Bu hiç hoş değil!
Я знаю, что у тебя был раненный друг-енот, которого ты нежно вылечил и отпустил на свободу :
Eminim sağIığına kavuşması için baktığın bir rakun dostun vardır.
Хуже, чем енот, залезший в копировальную машину.
Fotokopi makinesine kokarca girdiği zamandan daha kötü.
Пошёл к чёрту, енот!
Cehennem ol, rakun!
Там был ещё енот, но теперь я всё вспомнила.
Bir de şu rakun vardı ve sonrasında kim olduğunu yine biliyordum.
Да, потому что Енот сказал...
Evet, çünkü rakun dedi ki...
Опоссум, дикобраз, скунс, белка, енот, земноводное.
Keseli sıçan, oklu kirpi, kokarca, sincap..... rakun, amfibiyen.
- Енот знает что делает.
- O rakun ne yaptığını iyi biliyor.
Кроме того, недавно вас укусил енот?
Ayrıca sonra da bir rakun sizi ısırmış sanırım?
Раненый енот.
Bu da neydi?
Понта - енот!
Ponta bir rakun!
105 ) } Понта - енот.
anladım! PONTA BİR RAKUN Ponta'nın iyi bir rakun olduğunu da eklemeliyim.
Что ты творишь? Придурочный енот прямо посреди дороги.
Yolun ortasında lanet bir rakun vardı.
Слушай, это был чёртов енот, а не белка!
- O lanet bir rakundu. - Her ne haltsa.
- В машине енот, Дуайт!
- Arabada bir rakun var, Dwight!
Это был енот.
Rakundu.
У нас есть енот, у нас есть лисы!
Rakunumuz var, tilkilerimiz var!
Енот в Центральном Парке?
Central Park'ta rakun mu?
Енот там, что-ли, подох, или еще кто...
Burada bir kokarca ölmüş gibi.
Видели, как енот пожирает белку?
Hiç bir rakunun sincap yediğini gördün mü?
Здесь енот.
Burada bir rakun var.
Думаю, это енот.
Sanırım, rakun.
- Енот.
Rakun.
Пока мир погружается в отчаяние, Енот борется за сохранение порядка
Dünya umutsuzluğa düşerken, Rakun bozulmamış düzeni korumak için savaşıyor.
Говорят, это был енот
Kurtarıcının Rakun olduğunu söylüyorlar.
Кто такой енот?
Rakun da kim?
- Енот!
*
Енот.
Bir şey yok.
Ее сожителем является енот.
Oda arkadaşı bir rakkun.
Раненый енот. - Раненый енот.
- Yaralı bir rakun.
Гадский енот!
Lanet olası.