Закройте за собой дверь перевод на турецкий
26 параллельный перевод
И будьте любезны, закройте за собой дверь.
Ve lütfen kapıyı arkanızdan kapatın.
Закройте за собой дверь.
Giderken kapıyı kapat.
Закройте за собой дверь, пожалуйста.
Çıkarken kapıyı kapatın lütfen!
Поставьте на стол и закройте за собой дверь.
Sadece masanın üstüne koy ve çıkışta kapıyı kapa.
Закройте за собой дверь.
Çıkışta kapıyı kapa.
Закройте за собой дверь.
Kapıyı arkandan kapat.
- И закройте за собой дверь.
- Alınca kapıyı kapat.
Мне надо вернуться на работу, но ваши ребята уже не первый раз здесь. Так что вы просто закройте за собой дверь, хорошо?
Ben işe dönmeliyim, ama sizlerle daha önce de çalıştık, o yüzden de kapıyı kapatacağınıza güveniyorum.
Закройте за собой дверь, Тодд.
Affedersin. Kapıyı arkandan kapat.
Выйдите и закройте за собой дверь.
Çık dışarı ve kapıyı da arkandan kapat.
Закройте за собой дверь.
Çıkarken kapıyı kapat.
Кантон, ни в коем случае не ходите за мной в эту будку и пожалуйста закройте за собой дверь.
Canton,... ne olursa olsun, beni kulübenin içine... -... takip et ve kapıyı arkandan kapat.
И закройте за собой дверь.
Kapıyı kapa.
- И закройте за собой дверь.
Kapımı kapatın lütfen beyler. Emredersiniz.
Закройте за собой дверь.
Arkanızdaki kapıyı kapatın.
И закройте за собой дверь.
Çıkarken kapıyı kapat.
Хорошенько закройте за собой дверь, когда будете уходить.
Ayrılırken kapıyı aralı bırakırsınız.
Заберите это и идите в погреб, закройте за собой дверь.
Bunu al ve kilere git. Kapıyı içerden kitle.
Закройте за собой дверь, сэр.
Teşekkürler. Kapıyı kapatın lütfen bayım.
Закройте за собой дверь.
Çıkarken kapıyı kapat. Benim deneyim.
Закройте пожалуйста за собой дверь.
Madem öyle girin. Kapıyı kapatın, olur mu?
И дверь за собой закройте.
Kapatın kapıyı arkanızdan!
Только дверь за собой закройте, пожалуйста.
Kapıyı arkanızdan kapatın lütfen.
Дверь за собой закройте.
Kapıyı kapatın sonra. Kapıyı kapat.
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте двери 40
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65
закройте двери 40
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65