Замётано перевод на турецкий
365 параллельный перевод
Замётано.
Anlaştık.
Замётано! Дай мне глотнуть - и я скажу тебе всё, что пожелаешь.
Şimdi bir fırt ver sonra sana istediğin her şeyi anlatayım.
Замётано!
Neden olmasın?
Замётано.
Tamam dostum.
- По рукам. Возьми молоко. А ты можешь сказать "замётано".
- Sütü de yanına al.
У меня здесь шлюпка с зонтиком. Знаешь, ты молодец. - Замётано, Кейси.
Bende Zodiac bot ve konservelerle minik şemsiyeler var...
Замётано. Ты, сука!
Anlaştık.
- Замётано!
- Anlaştık.
Замётано.
Anladım.
Слева и в тени. Замётано.
Solda, gölgelerin arasında.
Замётано.
Sorun biter.
Впрочем, если ты захватишь пива... Замётано.
Sadece gelirken pahalı bira getir.
- Всё. Замётано.
- Peki, tamam.
Замётано, дружище!
Aynen dostum.
- Замётано. Ладно.
Her zaman sorularınızı cevaplamaya hazırım.
Ладно, заметано.
Tamam.
Ладно, заметано.
Tamam anlaştık.
Замётано!
Kabul!
Заметано.
Kelepirmiş.
Заметано.
- Tamamdır. - Otobüs istasyonu.
Заметано, ковбой. Заметано.
Düşün, kovboy. düşün.
- Замётано.
- Bekle.
- Заметано!
Çok sağ ol.
- Заметано.
Anlaştık.
- Да, заметано.
Tamam, olur.
Заметано, Милли Ванилли Чилли Вилли.
Anlaşıldı, Milli Vanilli Chilly Willy.
- Заметано.
Tamamdır.
Заметано.
Kabul.
Заметано. Мо, 23 доллара на Нью-Йорк.
Moe, New York`a 23 dolar.
Хорошо, заметано.
Tamam, harika. Tamam, hoşçakal.
Заметано.
Tamam.
Заметано, Тед.
Öyle olsun Ted.
Заметано... чертов болван!
sittiğimin koca salağı seni!
Окей, заметано, я не интересуюсь тобой, ты не интересуешься мной но если ты вваливаешься ко мне посреди ночи, меньшее, что ты должен сказать :
Tamam, senin bana ilgin yok, benim de sana ama gecenin bir yarısı buraya geliyorsan en azından iltifat edebilirsin.
Замётано.
Rock başlasın.
Я хочу чтобы вы организовали для девушки остановку в Берлине по пути в Марракеш. Заметано.
Marakeş'e giderken yol üzerinde bir gece de Berlin'de durmasını, ayarlamanı istiyorum.
Ок заметано.
Tamamdır.
Ээ, ну ладно, заметано.
Oldu.
Заметано.
Peki.
Заметано.
Anlaştık.
Заметано.
Evet, efendim.
Заметано!
- Tamamdır!
- Заметано.
- Mükemmel!
Заметано.
Sorun ne?
- Заметано, малыш.
- Tamamdır bebek.
- Заметано.
- Oldu bil.
Заметано
Lanet olsun.
Что ж, на следующий год у меня все заметано.
Seneye garantiyim.
Хорошо. Заметано.
Tamam, elbette.
Да, заметано.
Evet, kesinlikle.
- Майк, заметано.
- Lakers. - Evet, Lakers.
заметано 231
заметно 189
заметил 211
заметила 111
заметили 114
заметка 16
заметь 165
заметили ли вы 33
заметки 29
заметил ли ты 59
заметно 189
заметил 211
заметила 111
заметили 114
заметка 16
заметь 165
заметили ли вы 33
заметки 29
заметил ли ты 59