Западный перевод на турецкий
404 параллельный перевод
"Патфайндер" на Чикаго и Сиэтл отправляется в два часа, западный выход, путь 13.
Chicago ve Seattle'a giden Pathfinder saat 2'de kalkacak batı kapısı, 13. ray.
На западный они умчались берег, чтоб в высадке мятежникам помочь!
Belki de asiler rahatça gemilerden çıksın diye yardım ediyorlar.
Тебе нравится кровать на западный манер?
Batı tarzı yatak var. Hoşuna gider mi?
Час назад, после того, как в Западный Берлин вошли русские и восточногерманские войска, две бронетанковых дивизии НАТО сделали попытку пройти в город, но столкнулись с превосходящими силами коммунистических войск.
Bir saat önce Rus ve Doğu Alman askerlerinin silahlı olarak... Batı Berlin'e girmesini takiben... iki NATO zırhlı bölüğü şehre ulaşma teşebbüsünde bulundu. Ancak sayıca üstün Komünist güçler tarafından bastırıIdılar.
Если тебе нужны только жеребцы, поезжай в Западный Даллас и оставайся там навсегда!
Tamam, tamam... Bütün istediğin aygırlara hizmet etmekse... Dallas'a dönüp hayatının sonuna kadar orada kalırsın.
В мире веет два ветра – ветер восточный и западный ветер.
Bugun dunyada iki ruzgar esmektedir - doğu ruzgari ve bati ruzgari.
Западный ветер пойдет ему на пользу.
Rüzgar bize ilham vermişe benziyor.
У меня есть час. Сходим в западный район?
İstersen batı yakasına gidebiliriz.
Виват Западный христианский мир!
Yaşasın Batı Hıristiyan Dünya!
Они высосали весь Средне-Западный шарм из тебя... прямо из тебя.
Şu Orta-Batı cazibeni... senden aldılar.
- Мы увезем вас в Западный Район.
- Seni batı bölgesine götüreceğiz.
- Отправляйся в Западный Район.
- Batı bölgesine git.
Если я принесу тебе еды, ты отвезешь меня в Западный Район?
Sana yiyecek bulursam beni batı bölgesine götürür müsün?
Помнишь Западный Район?
Batı bölgesini hatırlıyor musun?
125-я улица, западный район.
Westside'da silahlı çatışma.
Старшая дочь замужем, в Сиэтле, беременна 6 месяцев. младшая в январе пойдёт в Северо-Западный университет.
Büyük kızım Seattle'da, evli ve altı aylık hamile küçük kızım da ocak ayında Northwestern'de okumaya başlıyor.
Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж.
Komando birliğimiz Fish Caddesi'nden yaklaşarak kuzeybatıdaki ana kanalizasyon kanalına girecek.
Западный мир пробудился.
Batı dünyası uyanmıştı.
Александрия была величайшим из городов, которые когда-либо знал западный мир.
İskenderiye, Eski Dünya'nın gördüğü en müthiş şehirdi.
Визалия и кусочек Монтаны. Западный Техас.
Visalia ve Montana'nın bir kısmı ile Batı Teksas da aynı durumda.
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран.
Bu yüzden hükümet, acil müdahale gücüne bağlı birliklerini... İran'ın batısına... göndermeye karar vermiştir.
5 и 6 группы - западный берег ручья Карсон.
Beşinci ve altıncı grup da Carson Creek'in batısına bakacak.
Наши люди переселяются в убежища, но если вы потерпите неудачу, мы потеряем западный континент.
Halk zaten güvenli yerlerde, ama başaramazsanız, bu yeterli olmayacaktır, özellikle de batı kıtasında yaşayanlar için.
Добро пожаловать в западный сектор земного штаба галактического бурения.
Galaktik Madenciliğin yeryüzü karargahlarının batı bölümüne hoşgeldiniz.
А затем вас отправили на западный или на восточный фронт?
O halde Batı cephesinde mi yoksa Doğu cephesinde mi savaştın?
- Третий этаж, северо-западный угол.
- Üçüncü kat, kuzeybatı köşesi.
Штемпель - Лондон. Западный район.
Damgası London, W.C.1.
- Юго-западный банк?
- Southwest Savings, buyurun?
- Юго-западный?
- Southwest mi?
Направляется в западный коридор.
Bati geçidine dogru gidiyor.
Северо-западный полуостров не населен. Идеален для фермерства.
Gezegenin, kuzeybatısındaki yarımadada kimse yaşamıyor ve tarım için elverişli.
Беверли-Хиллз, Западный Голливуд, Санта-Моника.
Beverly Hills, Batı Hollywood, Santa Monica.
Да. Западный ветер. Сезон дождей.
Batı rüzgarı, tam yağmur mevsimiydi.
Обчистила весь Западный Район.
Bütün Batı Yakası'nı taradım.
Это Риттер, юго-западный командный пост номер 3.
Burası Ritter in Sou-west Com 3
Беру на себя западный выезд.
Batı tarafındayım.
Мы назвали его "Северо-западный проход".
Buraya bir nickname verdik "The Northwest Passage." ( Kuzeybatı Geçiti )
Северо-западный проход.
Kuzeybatı geçiti.
Северо-западный проход уже не вариант.
Kuzeybatı geçiti artık bir seçenek değil.
Первый воздушный, нам нужно изображение со стороны крыши, северо-западный угол, Чамбер стрит.
Çatıya çıkıyorlar. Hava-1, çatıdan görüntü al... Chambers ve Light'ın kuzeydoğu köşesinden.
Крыша, северо-западный угол Чамбер Стрит.
Çatıdan, Chambers ve Light'ın kuzeydoğu köşesinden.
Господа, я хочу чтобы сильные мужчины пошли со мной в Западный Лес.
Beyler, benimle Western Woods'a gelecek güçlü kuvvetli adamlar lâzım.
Да, я думаю в тот день ты меня любила... когда ты пошла за мной в Западный Лес не смотря на такую опасность.
Evet, tehlikeyi göze alıp Western Woods'a geldiğin gün beni sevdiğini sanmıştım.
Вас же не называют "Западный залив"?
Size Batı Yakası demiyorlar değil mi?
Тебя приняли в Северо-западный Университет?
Northwestern Üniversitesine kabul edilmişsin.
Не то, чтобы Северо-западный единственный вариант для тебя.
Tek seçeneğin Northwestern değil gerçi.
- Меня взяли в Северо-западный.
Northwestern'e kabul edildim.
Вы должны поднять трубку и позвонить в Западный Союз, вы должны связаться с вашими представителями в конгрессе. - Сказать "У меня есть друг..."
Mektup yazmak zorundasınız, fax göndermek zorundasınız, telefonlara bakmak, Western Union'ı aramak, kongre temsilcileriyle bağlantı kurmak zorundasınız.
Мы возьмем на себя западный хребет.
Biz batı sırtından gideceğiz.
Западный хребет, 23. 000.
Batı sırtı, 7000 m.
'... югозападный, меняющийся на западный, от пяти до семи. Погода хорошая.'
... güneybatı'dan batıya dönerken, 5 ile 7 arasında iyi,...
западный угол 29
запад 317
западня 31
запада 66
западе 111
западно 16
западная 30
западной долготы 16
западу 43
западная вирджиния 27
запад 317
западня 31
запада 66
западе 111
западно 16
западная 30
западной долготы 16
западу 43
западная вирджиния 27