Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ З ] / Заряжай

Заряжай перевод на турецкий

272 параллельный перевод
Заряжай! Запал!
Toplar hazır!
Целься! Четвертое орудие, слишком низко! Пятое орудие, быстрее заряжай!
Burada duramazsınız, ayak altındasınız.
Заряжай.
Doldur!
Заряжайте.
Enerji ver.
Заряжай!
Doldurun!
Хорошая работа, солдат - Заряжай! - Так точно, сэр.
Gündüz ışığı kapatır, mesleki gider olarak hasar tazminatı talep edebilirsiniz...
- Заряжайте!
- Hücum edin! - Ve onları serbest bırakın!
Заряжай!
Doldur!
... заряжайте ружье.
"... silahları doldurun!
Проверьте прицел, заряжайте ружье.
"Nişan alın! Silahları doldurun!"
Заряжай!
Saldır!
Заряжай!
Doldur ve kapa.
Затвор передернул и заряжай.
Şarjör tak, mermi sür.
Заряжай, Джойс, заряжай
Doldur, Joycie, doldur.
Заряжай
Haydi hazırlayın.
Хокинс заряжай
Hawkins, doldur.
Заряжай!
Hazır!
Заряжай!
Saldırın!
Заряжай, целься и стреляй.
- Tamam. Sadece nişan al ve tetiği çek.
Заряжай!
Ateşe hazır olun!
Заряжай, живее!
- Tekrar doldurun.
Заряжай.
Tekrar doldur.
Заряжай!
Hazır ol!
Танк, заряжай ЭМИ.
Tank, şok aletini şarj et.
- Хорошо. - Заряжайте.
Pekâlâ.
— Заряжай!
- Doldur!
Заряжайте дефлектор.
Saptırıcıyı şarjedin.
Заряжайте еще один снаряд.
Diğerlerinide şarj edin.
Отпускайте зрителей, заряжайте пленку.
Tekrar bölümü vereceğiz. Seyirci gidebilir. Kaseti hazırlayın.
Заряжай!
Üçüncüye girin!
Заряжай!
Tekrar doldurun!
Заряжай мины!
Atakları karşılayın ve gömün!
Разойдись по местам, заряжай!
Silahları hangarda doldurun!
- Мы ждали слишком долго. Заряжайте на 200...
- Yeterince bekledik. 200.
- Заряжайте на 360... Сделайте укол эпинефрина.
- 360 yükleyin ve 5ml epinefrin verin.
Собираешься стрелять, так заряжай пистолет.
Çünkü ben kovulursam sen de arkamdan gelirsin... elma şekerim.
Не беспокойся о нем, заряжай!
Bırak onu. Yürü!
Заряжай.
İleri!
Заряжай!
Hücum!
Заряжай.
Doldur.
Заряжайте и взрывайте!
Bizi ışınla ve patlat.
Заряжай...
Doldurun!
Отлично. Заряжай.
Pekala.
Заряжай!
Temizle!
Заряжай, говорю!
Kahretsin!
Заряжайте бур.
Sonda aletine füzeyi yerleştirin.
Быстро, заряжай!
Doldur şunu. Kuledeyiz.
Заряжай главный калибр, глуши моторы, к бою!
Zaman yok. 50 kalibreliği kurun ve doldurun, motorları kapatın ve pozisyonunuzu alın.
Следуй за мной, заряжай!
"Beni takip et! İlerle!"
Заряжай!
Silahını yükle!
В ружье, пушки заряжай!
Silahlara!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]