Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ З ] / Зачем ты пришёл

Зачем ты пришёл перевод на турецкий

462 параллельный перевод
- Зачем ты пришёл?
- Bana ne söyleyecektin?
Зачем ты пришёл сюда, Мишель?
Neden buraya geldin, Michel?
- Зачем ты пришёл, старик?
Neden geldin?
Тогда зачем ты пришёл сюда?
O halde buraya neden geldin?
Шатушка, скажи мне, зачем ты пришёл?
Beni neden görmeye geldin?
Я знаю, зачем ты пришёл.
Niçin geldiğini biliyorum.
И это все, зачем ты пришёл?
Bunun için mi geldin?
Джордж, зачем ты пришёл?
Pekala, George neden geldin?
Зачем ты пришёл?
Neden geldin?
Зачем ты пришёл туда?
Neden geldin?
Зачем ты пришел, ссориться?
Madem tartışacağız, neden buraya geliyorsun?
Зачем ты пришел?
Neden buraya geldin?
Зачем ты пришел?
Neden geldiniz?
Привет! Ты зачем сегодня пришёл на работу?
Neden bu gece işe geldin?
- А зачем ты пришел?
- Neden geldin?
Зачем ты пришел?
Hem sen burada ne yapıyorsun?
Придурок, зачем ты пришел?
Ne yapıyorsun? Seninle kaybedecek vaktim yok.
Зачем ты пришел?
Neden geldin?
И зачем ты тогда пришёл?
Öyleyse niye geldin?
Зачем ты пришел, дон Гарсиа?
Bütün Kastilya'da Rodrigo'ya karşı hayatını riske atacak tek bir şövalye yok.
Зачем ты сюда пришёл?
Buraya niye geldin?
- Зачем ты пришел в эти места?
- Buraya niye geldin?
- Тогда зачем ты пришел?
- Ne istiyorsun o zaman?
Чарли, ты зачем пришел?
Seni buraya getiren ne, Charlie?
Ты зачем сюда пришёл?
Buraya neden geldin?
- Зачем же ты пришёл?
Öyle mi?
Ты зачем сюда пришел?
Neden içeri girdin?
Зачем ты сюда пришел, идиот?
Hangi rüzgar attı seni buraya adi herif?
Зачем ты вообще сюда пришёл?
Bunu neden yaptın, Joss?
- Раз ты их заметил, зачем пришёл?
Onları gördüysen, buraya neden geldin?
Зачем ты пришел сюда?
Niye geldin buraya?
Зачем ты пришел сюда? Я ничего не знаю.
Bir şey bilmiyorum.
Зачем ты пришел?
Neden buradasın?
Тогда зачем ты пришёл предупредить меня?
Peki, niçin beni uyarmaya geldin? Sana vurdum.
Зачем ты пришел сюда?
Neden geldin?
Зачем ты сюда пришел?
Neden geldin?
- Тогда зачем ты пришел на массаж?
- O zaman neden masaj yaptırıyorsun?
- Апу, зачем ты пришел?
- Apu, burada ne arıyorsun?
Ты зачем опять пришел?
Neden döndün sen?
- Зачем ты пришел ко мне?
- Niye bana geldin?
Зачем ты пришел?
- Neden buraya geldin?
Зачем ты сюда пришел?
Buraya neden geldin?
Расскажи, зачем ты пришел.
Buraya neden geldiğini söylesene bana.
Зачем ты пришел?
Burada ne işin var?
Я знаю зачем ты пришел.
Neden geldiğini biliyorum.
Зачем ты пришёл?
Neden buradasın?
- Зачем ты пришел?
Neden geldin?
- Зачем ты тогда сюда пришел?
- Buraya ne için geldin?
Кварк, сын Келдара, зачем ты пришел?
Quark, Keldar'ın oğlu Neden buradasın?
Зачем ты пришел?
Neden geldin ki?
- Тогда зачем ты пришел, Джо? - Я пришел к тебе.
Joe, yapamam...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]