Здравия желаю перевод на турецкий
39 параллельный перевод
- Здравия желаю.
- Merhaba, komser.
- Здравия желаю.
- Ne hoş sürpriz.
Здравия желаю, товарищмайор!
Yoldaş binbaşı!
- Здравия желаю.
- İyi günler.
Здравия желаю, адмирал.
Saygılarımla, Amiral.
Здравия желаю, лейтенант.
Teğmen!
— Приветствую, отряд "Изи". — Здравия желаю, сэр.
- Merhaba, Easy Grubu.
- Здравия желаю.
- Günaydın, efendim.
— Здравия желаю, капитан.
- Selam, teğmen.
Здравия желаю, лейтенант.
Teğmen.
— Здравия желаю, господа.
- Beyler.
— Здравия желаю.
- Efendim.
Здравия желаю.
Efendim.
- Здравия желаю. - Цел?
- Nasılsınız, efendim.
Смотрите, кто к нам пришёл. Здравия желаю.
Gelin beyler.
Здравия желаю, товарищ капитан!
Selam, Yoldaş Yüzbaşı
Здравия желаю, товарищ генерал.
İyi günler, yoldaş general.
Здравия желаю!
Efendim.
- Здравия желаю!
- Efendim!
- Здравия желаю, Ваше Величество.
- Uzun bir ömür diliyorum Majesteleri.
Здравия желаю.
Efendim?
Здравия желаю, генерал.
General?
- Здравия желаю, генерал.
- General.
- Здравия желаю! - Здравия желаю!
- İyi günler.
Здравия желаю.
İyi günler.
Здравия желаю, капитан.
Merhaba Yüzbaşı.
Здравия желаю!
- Merhaba millet.
Здравия желаю! И что они такое едят? Чёрные, как черти.
Ne yiyorlar ki bu kadar siyahlar?
Здравия желаю, товарищ капитан!
Günaydın, Yoldaş Yüzbaşı.
- Здравия желаю, бойцы!
- Günaydın asker!
Здравия желаю, сэр.
- Merhaba, efendim.
Здравия желаю, товарищ капитан!
- Merhaba, yüzbaşı!
Здравия желаю.
Saygılar.
Здравия желаю!
- İyi günler.
Здравия желаю.
Merhaba.
Желаю тебе здравия, Артур Пендрагон.
Senin için en iyisini diliyorum Arthur Pendragon.
Здравия желаю.
İyi günler dilerim.