Как прошёл день перевод на турецкий
740 параллельный перевод
Как прошёл день?
Günün nasıl geçti?
- Привет. Как прошёл день?
- Selam, günün nasıI geçti?
Как прошёл день?
İyi bir gün geçirdin mi?
Как прошёл день?
Günün nasıldı?
Как прошёл день, дорогой?
- Günün nasıl geçti, bebeğim?
Ну, так как прошёл день?
Günün nasıldı?
Я знал, она просто хотела спросить, как прошёл день, что она пришла пораньше... чтобы просто поговорить со мной.
Biliyorum aslında, eve erken geldiğinde günümün nasıl geçtiğini merak eder ve sadece benimle konuşmak isterdi.
Как прошёл день?
Gününüz nasıl geçti?
- Как прошел день?
- Günün nasıl geçti?
Пойдём, расскажи мне, как прошёл твой день
Buraya gel ve gününü nasıl geçirdiğini anlat.
Как прошел твой день?
Günün nasıldı?
Как у тебя день прошёл?
Günün nasıldı?
- Здравствуй дорогой, как прошел день?
- Merhaba, canım. Günün nasıl geçti?
- Как прошел день, дорогой?
- Sabahın güzel geçti mi?
Как прошел день?
Günün iyi geçti mi?
Как прошел твой день?
Bırak şimdi bunları!
Как прошёл твой день, дорогой?
Günün nasıldı hayatım?
Как прошел день?
Günün nasıl geçti?
Прошёл день, прежде чем подоспела помощь, я не знаю как, но они меня оттуда вытащили.
Gün boyunca orada kaldım, sonra amcam geldi,... nasıl bilmiyorum, beni oradan çıkardılar.
- Как прошел день?
- Günün iyi miydi? - Ne?
- Как прошел день? - О чем ты?
- Sen neden bahsediyorsun?
Я спрашиваю, как прошел день на работе.
- Yalnızca günün iyimiydi diye soruyorum.
Она спросит, как прошел мой день, и я отвечу : "Прекрасно, дорогая. Как твой?"
Günümün nasıl geçtiğini soracak ve ben de "İyi tatlım, seninki nasıldı?" diyeceğim
Ну, как прошел день?
Nasıl gitti bugün?
Привет! Как прошел первый день?
İlk gün nasıldı?
Говорить о том, как прошёл твой день.
Gününün nasıl geçtiğini anlatırsın.
" Как прошёл твой день?
"Günün nasıl geçti?"
- Привет, как прошёл твой день?
— Selam, günün nasıldı?
- Привет, как прошёл твой день?
— Selam, günün nasıl geçti?
Забудь. Как прошел твой день?
Boşver, senin günün nasıldı?
- Как прошел первый день?
- İlk günün nasıl geçiyor?
Как прошел День Карьеры?
Kariyer Günü nasıldı?
Как прошёл твой день?
Günün nasıldı?
Привет, дорогой, как прошёл твой день?
Hey, tatlım, günün nasıldı?
Рассказывают друг другу о том, как прошел день, шутят.
O gün olanlar hakkında, sıcak hakkında belki yaptıkları küçük bir şaka hakkında konuşuyorlardır.
А как прошел твой день?
Günün nasıldı?
- Как день прошел?
- Günün nasıl geçti?
Как прошёл твой первый день?
İlk günün nasıldı?
А как у тебя прошёл день?
Ya sen?
- Как прошёл твой первый день?
- İlk günün nasıldı?
Как прошел день?
Günün nasıl geçti.
И как прошел день в школе?
Bugün okul nasıl gitti?
Говорить, как прошел твой день.
Gününün nasıl geçtiğini konuşursun.
"Как у тебя прошел день?"
"Günün nasıl geçti?"
Как ты? Как прошел день?
Senden öndeydim sonra sen birden- -
- Зак, как прошел первый день? - Нормально.
Zachary, ilk günün nasıldı?
Все что нужно сделать - это спросить : "Ну, как прошел твой день?"
Bütün söylemeniz gereken şudur : " Günün nasıl geçti?
Да потому что "Как прошел день?" - это 45 минут женской болтовни.
Çünkü "Günün nasıl geçti?" bir kadın için 45 dakikalık sohbet demektir.
Как прошел твой день?
Senin günün nasıldı?
Как прошел день?
- Günün nasıl geçti?
- Как прошел день?
- Günün nasıl geçti? - Hay Allah.
как прошел день 191
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как прошел ужин 26
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как прошел ужин 26
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157